Здесь размещена только часть (основная) текстового материала. Звуковые файлы можно прослушать на самом сайте (первая книга). Этот урок является первым во второй части учебного материала.
С остальными пояснениями можно познакомиться в статье об уроке 1.
Файл 1
"Oh, I see," said the Tin Woodman.
«О, понятно, – сказал Жестяной Дровосек.
-------------------------------------------------------------------------------------
"But, after all, brains are not the best things in the world."
– Но, в конце концов, мозги не самая лучшая вещь на свете».
-------------------------------------------------------------------------------------
"Have you any?" inquired the Scarecrow.
«(А) у тебя они есть?» – спросил Пугало.
-------------------------------------------------------------------------------------
"No, my head is quite empty," answered the Woodman.
«Нет, у меня в голове совсем пусто», – ответил Дровосек.
-------------------------------------------------------------------------------------
"But once I had brains, and a heart also;
«Но когда-то у меня были мозги и сердце,
-------------------------------------------------------------------------------------
so, having tried them both,
(и) поэтому, испытав и то, и другое,
-------------------------------------------------------------------------------------
I should much rather have a heart."
я предпочел бы иметь сердце».
-------------------------------------------------------------------------------------
"And why is that?" asked the Scarecrow.
«А почему (так)?» – поинтересовался (спросил) Пугало.
-------------------------------------------------------------------------------------
"I will tell you my story,
«Я расскажу вам свою историю,
-------------------------------------------------------------------------------------
and then you will know."
и тогда вы узнаете». (В этом случае Дровосек рассказывает не только Пугало, но и Дороти, и поэтому вам и вы.)
-------------------------------------------------------------------------------------
So, while they were walking through the forest,
Итак, пока они шли через лес,
-------------------------------------------------------------------------------------
the Tin Woodman told the following story:
Жестяной Дровосек рассказал следующую историю:
-------------------------------------------------------------------------------------
"I was born the son of a woodman
«Я родился сыном дровосека,
-------------------------------------------------------------------------------------
who chopped down trees in the forest
который рубил деревья в лесу
-------------------------------------------------------------------------------------
and sold the wood for a living.
и зарабатывал на жизнь продажей древесины.
-------------------------------------------------------------------------------------
When I grew up, I too became a woodchopper,
Когда я вырос, я тоже стал дровосеком,
-------------------------------------------------------------------------------------
and after my father died
а после смерти отца
-------------------------------------------------------------------------------------
I took care of my old mother
я заботился о своей старой матери
-------------------------------------------------------------------------------------
as long as she lived.
(до тех пор), пока она была жива.
Файл 3
Then I made up my mind
Тогда я решил,
-------------------------------------------------------------------------------------
that instead of living alone
что вместо того, чтобы жить одному,
-------------------------------------------------------------------------------------
I would marry,
я женюсь,
-------------------------------------------------------------------------------------
so that I might not become lonely.
(и тогда) я, возможно, не останусь одиноким.
-------------------------------------------------------------------------------------
"There was one of the Munchkin girls
«Была одна девочка из Жевунов,
-------------------------------------------------------------------------------------
who was so beautiful
которая была так красива,
-------------------------------------------------------------------------------------
that I soon grew to love her with all my heart.
что вскоре я полюбил ее всем сердцем
-------------------------------------------------------------------------------------
She, on her part, promised to marry me as soon
Она со своей стороны обещала выйти за меня замуж (тогда), как только
-------------------------------------------------------------------------------------
as I could earn enough money
я смогу заработать достаточно денег,
-------------------------------------------------------------------------------------
to build a better house for her;
чтобы построить для нее дом получше;
-------------------------------------------------------------------------------------
so I set to work harder than ever.
(и) поэтому я принялся за работу еще усерднее, чем до этого.
-------------------------------------------------------------------------------------
But the girl lived with an old woman
Но девушка жила со старухой,
-------------------------------------------------------------------------------------
who did not want her to marry anyone,
которая не хотела, чтобы она вышла замуж за кого-либо,
-------------------------------------------------------------------------------------
for she was so lazy
потому что она была настолько ленива,
-------------------------------------------------------------------------------------
she wished the girl to remain with her
что хотела, чтобы девушка оставалась с ней
-------------------------------------------------------------------------------------
and do the cooking and the housework.
и готовила еду и занималась домашним хозяйством.
-------------------------------------------------------------------------------------
So the old woman went to the Wicked Witch of the East,
Поэтому старуха пошла к Злой Волшебнице Востока
-------------------------------------------------------------------------------------
and promised her two sheep and a cow
и пообещала ей двух овец и корову,
-------------------------------------------------------------------------------------
if she would prevent the marriage.
если она воспрепятствует свадьбе.
-------------------------------------------------------------------------------------
Thereupon the Wicked Witch enchanted my axe,
После этого Злая Волшебница заколдовала мой топор,
-------------------------------------------------------------------------------------
and when I was chopping away at my best one day,
и однажды, когда я очень усердно рубил дрова в лесу,
-------------------------------------------------------------------------------------
for I was anxious
потому что мне очень хотелось
-------------------------------------------------------------------------------------
to get the new house and my wife
иметь новый дом и жену
-------------------------------------------------------------------------------------
as soon as possible,
как можно скорее,
-------------------------------------------------------------------------------------
the axe slipped all at once
топор (вдруг) выскользнул (из моих рук)
-------------------------------------------------------------------------------------
and cut off my left leg.
и отрубил мне левую ногу.
Файл 5 (6)
"Oh, I see," said the Tin Woodman. "But, after all, brains are not the best things in the world."
"Have you any?" inquired the Scarecrow.
"No, my head is quite empty," answered the Woodman. "But once I had brains, and a heart also; so, having tried them both, I should much rather have a heart."
"And why is that?" asked the Scarecrow.
"I will tell you my story, and then you will know."
So, while they were walking through the forest, the Tin Woodman told the following story:
"I was born the son of a woodman who chopped down trees in the forest and sold the wood for a living. When I grew up, I too became a woodchopper, and after my father died I took care of my old mother as long as she lived. Then I made up my mind that instead of living alone I would marry, so that I might not become lonely.
"There was one of the Munchkin girls who was so beautiful that I soon grew to love her with all my heart. She, on her part, promised to marry me as soon as I could earn enough money to build a better house for her; so I set to work harder than ever. But the girl lived with an old woman who did not want her to marry anyone, for she was so lazy she wished the girl to remain with her and do the cooking and the housework. So the old woman went to the Wicked Witch of the East, and promised her two sheep and a cow if she would prevent the marriage. Thereupon the Wicked Witch enchanted my axe, and when I was chopping away at my best one day, for I was anxious to get the new house and my wife as soon as possible, the axe slipped all at once and cut off my left leg.
Файл 7
До сих пор Вы участвовали немного в пассивном режиме, то есть выполняли только то, что было в задании. Давайте немного усложним Вашу роль. Для этого в каждой части в пятом уроке Вы должны по тексту этого урока составить 8-10 вопросов и дать на них ответы.
Пусть вначале ваши предложения будут короткими. Всё равно это задание очень полезное. Ведь в обычном разговоре мы спрашиваем и отвечаем. Поэтому умение задавать вопросы поможет Вам быть отличным собеседником.
В английском языке вопросы бывают самые разные (всего их пять типов), и строятся они по-разному.
Чтобы помочь Вам вспомнить или изучить, как это делается, ниже приводится обобщённая схема построения вопросов.
Чтобы Вам было легче, в каждом пятом уроке каждой части мы эту звуковую и текстовую информацию будем для Вас повторять. А Вам останется ею старательно воспользоваться. Несколько раз сделаете с подсказкой, а потом научитесь обходиться и без неё.