Найти в Дзене
ЛИТИНТЕРЕС

Тайная любовь Шекспира. Кем была "смуглая леди" сонетов?

Сонеты Шекспира - это не просто стихи о любви, а сложный, многослойный текст, который уже более четырех веков вызывает споры среди литературоведов, историков и философов. Центральное место в этой загадке занимает образ "смуглой леди" - женщины, чья личность остается одной из самых интригующих тайн в мировой литературе. Кто она? Реальная женщина, вдохновившая Шекспира, или собирательный образ, созданный для передачи сложных эмоций? Сами шекспировские сонеты, опубликованные в 1609 году издателем Томасом Торпом, представляют собой цикл из 154 стихотворений, которые можно разделить на две основные группы: сонеты 1 – 126, посвященные юноше (the fair youth), и сонеты 127–154 о смуглой леди. Плюс в первой группе выделяется еще мини-цикл сонетов 78–86 с упоминанием о некоем сопернике. Итак, смуглая леди. Она описывается в 130 сонете как женщина с темной кожей, черными кудрявыми волосами и глазами, которые "не похожи на солнце". My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red
Оглавление

Сонеты Шекспира - это не просто стихи о любви, а сложный, многослойный текст, который уже более четырех веков вызывает споры среди литературоведов, историков и философов. Центральное место в этой загадке занимает образ "смуглой леди" - женщины, чья личность остается одной из самых интригующих тайн в мировой литературе. Кто она? Реальная женщина, вдохновившая Шекспира, или собирательный образ, созданный для передачи сложных эмоций?

Сами шекспировские сонеты, опубликованные в 1609 году издателем Томасом Торпом, представляют собой цикл из 154 стихотворений, которые можно разделить на две основные группы: сонеты 1 – 126, посвященные юноше (the fair youth), и сонеты 127–154 о смуглой леди. Плюс в первой группе выделяется еще мини-цикл сонетов 78–86 с упоминанием о некоем сопернике.

Итак, смуглая леди. Она описывается в 130 сонете как женщина с темной кожей, черными кудрявыми волосами и глазами, которые "не похожи на солнце".

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.

Маршак перевел это следующим образом:

Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.

С определением "не белоснежна" он, конечно, поскромничал. В подлиннике стоит слово "dun", которое переводится как серо-коричневый цвет. Сейчас этот цвет принято обозначать словом "тауп". Попробуйте себе представить кожу такого оттенка - перед вами либо мулатка, либо женщина, пролежавшая все лето на пляже в Доминикане. Но загар у женщин в елизаветинской Англии был вещью крайне экзотической. Красота смуглой леди резко не соответствует ренессансным стандартам, что делает ее образ уникальным и даже провокационным.

Но кто скрывается за этим описанием?

Эмилия Ланьер

Первая гипотеза, которая приходит на ум исследователям, это Эмилия Ланьер, дочь итальянского музыканта Баптисто Бассано и английской дворянки Маргарет Джонсон.

Ее отец, член королевской музыкальной капеллы Генриха VIII, умер, когда Эмилии было 7 лет, после чего она воспитывалась в доме Сьюзен Берти, графини Кентской. В 18 лет она стала любовницей Генри Кэри, лорда-камергера Елизаветы I, который был на 45 лет старше ее. После его смерти в 1596 году она вышла замуж за придворного музыканта Альфонсо Ланьера, но брак был несчастливым из-за финансовых проблем и измен мужа.

Возможно, на фоне английских барышень она смотрелась чуть более по-южному, а Шекспир намеренно преувеличил ее смуглость.

-2

Кроме того, Эмилия была образованной и независимой женщиной, что делает ее похожей на героиню сонетов. В 1611 году она опубликовала поэму "Salve Deus Rex Judaeorum", став первой женщиной в Англии, которая открыто заявила о себе как о поэте.

Британский историк Альфред Роуз и другие его коллеги считают, что Шекспир и Эмилия могли быть любовниками, и именно она вдохновила его на создание образа смуглой леди. Однако прямых доказательств этой теории нет, и многие ученые с ней не согласны. Ни в письмах Шекспира, ни в дневниках современников нет упоминаний об их связи. Теория основана на косвенных совпадениях.

Мэри Фиттон

Другая возможная кандидатка - Мэри Фиттон, фрейлина королевы Елизаветы. Она была известна своими скандальными связями, включая роман с Уильямом Гербертом, графом Пембруком, которого некоторые исследователи считают прототипом юноши. В 1601 году она родила от него внебрачного сына, что привело к изгнанию обоих из двора. Позже Мэри вышла замуж за капитана Уильяма Полла, но брак закончился скандалом из-за ее связи с его племянником.

Современники описывали Мэри как дерзкую и своевольную, что соответствует образу смуглой леди. Эту идею первым обнародовал Томас Тайлер в предисловии к своему факсимильному изданию "Сонетов" 1890 года. Однако она остается спорной, так как нет документальных подтверждений связи Шекспира с Фиттон.

К тому же, уже в 1897 году был обнаружен портрет Фиттон - светлая кожа, каштановые волосы. Сомнительно, что именно она вдохновила Шекспира на образ "смуглой леди".

Люси Негро

Третья гипотеза связана с Люси Негро (или Черной Люси) , упоминаемой в документах того времени. Ее прозвище, происходящее от латинского слова "черный", явно указывает на смуглую внешность. Люси Негро была довольно известной содержательницей публичного дома.

В дневнике Филипа Хенслоу, владельца театра, который построил театр "Роуз" и чья актерская труппа соперничала с труппой Шекспира есть упоминания о Черной Люси и ее коллеге Гилберте Исте. С Истом Хенслоу обедал не менее 30 раз.

"Дурная слава Черной Люси была настолько известна, что любой, кто читал сонеты Шекспира… в 1590-х и начале 1600-х годов, скорее всего, вспоминал о ней, и Шекспир, должно быть, знал об этом", - пишет британский исследователь Дункан Салкельд в нашумевшей работе, опубликованной в 2012 году.

-3

Однако не стоит исключать и возможность того, что смуглая леди - это литературный вымысел. Некоторые ученые (например, Стивен Бут) видят в ней персонификацию запретной страсти, связанной с христианской концепцией "темной души". По другой версии, Шекспир пародирует идеал "златовласой мадонны", создавая антигероиню.

И напоследок не откажем себе в удовольствии привести оставшуюся часть 130-го сонета все в том же переводе Маршака:

С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали!

Великолепно, не правда ли? И, если честно, не так уж важно, была она на самом деле или это всего лишь воображение Шекспира. Мы все прекрасно понимаем, о чем он говорит.

Диана Седова, специально для "Литинтереса"

_________________________________

Приглашаем на наш сайт "Литинтерес". Там новые статьи появляются раньше! А еще ждем вас в нашей группе ВКонтакте. И в Телеграме