Лиза повернулась к нему, ее глаза горели от гнева и обиды. Власов смотрел на нее с едва уловимой усмешкой, словно наслаждаясь ее реакцией. — О, как мило, — язвительно ответила Лиза, скрестив руки на груди. — Вы, должно быть, скучаете по временам, когда невест действительно продавали. Жаль, что сейчас это не в моде.
Власов рассмеялся, но его нижняя часть лица оставалась неподвижной, что делало смех странным, почти пугающим. Его глаза, однако, светились весельем.
— Остроумно, — сказал он. — Но, милая, ты забываешь, что времена меняются, а люди — нет. Твой отец, например, прекрасно понимает, как работает этот мир.
— Не называйте меня милой, — резко оборвала его Лиза. — И не говорите о моем отце. — Ну почему же? Мне, например, очень интересно узнать, как тебе живется с папочкой, зная, что он тебя продал? — Его голос звучал мягко, но каждое слово било точно в цель.
Лиза почувствовала, как комок подступил к горлу, но она не позволила себе дрогнуть.
— Ничего такого я не знаю! — в