Иногда - очень неприятно 👿
Романтические отношения «учитель - ученик»
То, что я считала совершенно немыслимым и осуждаемым примерно одинаково во всех культурах мира, внезапно вылезло мне прямо на нос - и где - в китайском фэнтези!
Почему это плохо? Потому что отношения между учителем и ученицей сложны. Эмоционально небезопасны. Несут психические последствия для обеих сторон.
Вот тот момент, полагаю, когда феминитивы будут страстно одобрены. Жаль только, что в ряде романов, и мы все знаем их, - речь идёт именно про ученикОВ 😀😀😀. Если не знаете, что за романы - я всегда готова поделиться знаниями в комментариях, не стесняйтесь задавать вопросы.
Возвращаясь к романтическим отношениям между учителем и ученицей - это чудовищно, и дело совершенно не в морали, ах, оставьте *вытерла слезы смеха* и не в разнице возрастов.
Главная проблема в том, что такие отношения построены на ярко выраженном неравенстве власти и возможной манипуляции чувствами. Опыт, знания и авторитет учителя неизбежно оказывают влияние на восприятие ученицы, которая может чувствовать себя обязанной подчиняться даже в тех ситуациях, когда это противоречит её желаниям или принципам. Это может привести к моральному/эмоциональному насилию, при котором подчиненная сторона оказывается в уязвимом положении.
Казалось бы:
- Все участники действа половозрелые? Ну, да!
Но вспомним свою школьную любовь - и перекрестимся. - А некоторые вообще сотни лет умудряются хранить девственность? Ну, да!
Хи-хи. - А Джульетте вообще 14 было и ничего, шедевр мировой литературы! Ну, да!
Но кому мы желаем такого опыта.
Вы спросите: а чего ты, Соня, это все читаешь? Да еще и ржешь, и посты строчишь???
Ну а как ЕЩЕ я узнала бы, если б не прочитала? Ну нет. Я фсё прочитала, получила огромное удовольствие, и да - теперь осуждаю со знанием дела!
Хуже то, что российские писательницы позаимствовали из даньмея этот паттерн - и вовсю строчат романы про романтические отношения учителей и учениц. Причем это все издается вполне официально. Stop it! Я даже начала парочку, да, но не дочитала, потому что брезгую. Но могу и дочитать еще...
Ультранасилие
Многие отмечают, что китайские писательницы очень жестоки по отношению к своим персонажам. (Да вы «Песнь льда и пламени» Джорджа Мартина не читали, что ли?). Лично я считаю, что не больше, но и не меньше, чем в любом другом фэнтези.
Не посчитаешь же общее количество отрубленных конечностей, отравленных и запытанных до смерти людей в литературе отдельно взятых стран. Можно, но очень трудоемко, я не возьмусь, пусть британские ученые пашут.
Но, возможно, - и больше! (Ниже объясню - почему, возможно, китайские писательницы спокойнее относятся к насилию в выдуманных мирах).
Лично меня больше смущает физическое насилие по отношению к детям и всяким там младшим.Даже подзатыльники, которые выдают герои условным шиди. А в сюжетах иногда фигурирует и порка, и еще какие-нибудь травмирующие и двусмысленные, с моей точки зрения, наказания. Особенно интересно, когда в первой главе учитель порет ученицу, а потом мы осознаем, что, кхм... учитель-то мечтает совсем о другом поре... см. пункт первый.
Тут, конечно, множество оправданий: например, пресловутый исторический контекст, которым мне годами в нос тыкают комментаторы. Ясно, что если в тексте фигурирует условная династия Тан, вряд ли там много думали о психологических травмах юного поколения.
Но мы же в фэнтези, фэнтези, писательница. Пожалей нас!
Еще одно оправдание: как известно, перерождение - часть китайской мифологии. Ничего страшного в смерти нет, она не окончательна. Помер, выпил чай забвения, прыг в колодец реинкарнации и всё заново. В этом ракурсе смерть в книге не так уж и страшна. Тем более что писательницы, как правило, не ограничивают своих главных персонажей одной жизнью.
На мой взгляд, в целом для психики нет ничего хуже, чем великая русская литература. Но это субъективно!
Зыбкие личные границы
Очень странно, когда муж читает переписку жены, а она совершенно не возражает и даже не замечает проблемы. И это не потому, что между супругами царит абсолютное доверие - там они уже такого намутили, что им еще глав 200 не разобраться. В китайских семьях в принципе не очень привычные отношения: о, это невероятное почтение к старшим! Тут тоже бывают полностью разрушены границы - границы адекватности и здравого смысла.
Еще интересный момент в новеллах, который не передают дорамы: укусы. Если в новелле герой НЕЧАЯННО укусил героиню или наоборот, - ну, к гадалке не ходи, этих двух через 150 глав ждет корона феникса, подарки родителям и три поклона.
А помогать жене с макияжем?.. Да... хотела бы я посмотреть на традиционного российского мужа, который со всем тщанием подводит супруге брови.
И знаете ещё что? Думаю, ничего плохого в этом нет. Наверняка, очень сближает супругов).
Кулинарное безумие...
Что за дрянь они иногда жрут. В дорамах вы этого, может быть, и не увидите. А вот в новеллах!
На первом месте у меня, конечно... (не читайте дальше, люди с богатым воображением) - черви. О, господи, я просто не хотела бы ничего знать про червей, которых ест 12-летняя девочка-сирота. Еще и сортируя их по цветам! И угощая дракона!
Хотя драконы пусть едят что угодно, кто я такая - критиковать еду драконов.
Традиционно, это был любительский перевод. Если эту новеллу однажды все-таки переведут официально (надо сказать, писательница - это Цзюлу Фейсян, - пользуется успехом в России, переведено уже довольно много её книг) - очень интересно, как поступят переводчики и будут ли как-то смягчать этот момент.
К еде в китайских новеллах зачастую очень внимательное отношение. Даже если речь идет про бессмертных, практикующих инедию (способность жить без еды) - в любой книжке найдется какой-нибудь неловкий кулинар либо напротив - затейливый гурман и сладкоежка.
Веселый алкоголизм
«Выпьем!» - «Выпьем!» - говорят друг другу герои дорам. И мне всегда ужасно интересна крепость напитков в этих крошечных узорно изукрашенных рюмочках...
А в новеллах они просто пьют. Никакого гендерного шовинизма, кстати, и ноль осуждения. Барышни напиваются ничуть не реже мужиков, что там говорить - они порой устойчивее к алкоголю видимо в силу практики.
Никаких лекций о вреде алкоголя китайский новеллопром не предусматривает. Судьбы несчастных спившихся и запойных тоже в стороне. Возможно, всё потому, что я читаю преимущественно сянься. А у бессмертных свои законы, им алкоголизм - видимо - не страшен...
Что уже читали из китайских новелл? Что читаете сейчас? А что хотели бы прочесть, рассказывайте?
- Все в этом блоге про китайское фэнтези
- Все в этом блоге про детективы
Подключила себе донаты, порадовать меня цветочком можно здесь, тыц)