Найти в Дзене
Английский Шарк

Английский язык. Выражение "The buck stops here".

Используется, чтобы сказать, что человек берёт на себя ответственность и не будет пытаться переложить её на кого-то другого. Считается, что это выражение пришло из покера, где для обозначения человека, чья очередь подошла сдавать карты, использовали метку или фишку (например, в эпоху американского фронтира это был нож с рукояткой из оленьего рога (buckhorn). Если игрок не хотел сдавать карты, он мог отказаться от этой роли, передав «buck» (так стали называть метку) следующему игроку. В политике: passing the buck – перекладывание ответственности, акт возложения собственной ответственности на другого человека или группу лиц. Часто используется для описания стратегии в политике, когда государство пытается заставить другое государство сдерживать агрессора или противостоять ему, не вмешиваясь напрямую. Фраза, которую популяризировал президент США Гарри С. Трумэн. Он держал табличку с этой фразой на своём столе в Овальном кабинете. Эта фраза связана с идеей о том, что президент д
Оглавление

Изображение для всех идиом на февраль 2025.
Изображение для всех идиом на февраль 2025.

The buck stops here

Используется, чтобы сказать, что человек берёт на себя ответственность и не будет пытаться переложить её на кого-то другого.

Происхождение:

Passing the buck.

Считается, что это выражение пришло из покера, где для обозначения человека, чья очередь подошла сдавать карты, использовали метку или фишку (например, в эпоху американского фронтира это был нож с рукояткой из оленьего рога (buckhorn). Если игрок не хотел сдавать карты, он мог отказаться от этой роли, передав «buck» (так стали называть метку) следующему игроку.

В политике:

passing the buck – перекладывание ответственности, акт возложения собственной ответственности на другого человека или группу лиц. Часто используется для описания стратегии в политике, когда государство пытается заставить другое государство сдерживать агрессора или противостоять ему, не вмешиваясь напрямую.

The buck stops here

Фраза, которую популяризировал президент США Гарри С. Трумэн. Он держал табличку с этой фразой на своём столе в Овальном кабинете. Эта фраза связана с идеей о том, что президент должен принимать решения и нести за них полную ответственность. Трумэн получил эту табличку в подарок от тюремного надзирателя, который также был заядлым игроком в покер.

Примеры:

  • 1. I'm willing to accept the blame for what happened. The buck stops here with me.

Я готов взять на себя вину за то, что произошло. Вся ответственность лежит на мне

  • 2. When you are a minister, the buck stops with you.

Когда вы становитесь министром, вся ответственность ложится на вас.

  • 3. When talking about passing the buck, we can make a contribution by saying that the buck stops here.

Когда речь заходит о перекладывании ответственности на других, мы можем внести свой вклад, сказав, что “перекладывание” заканчивается здесь и сейчас.

Видео пример:

❗️Видео может не загружаться у некоторых пользователей без впн, но, к сожалению, других адекватных способов добавить видео в статью пока нет.

  • — Yeah, Yeah, everybody speaks for me. I’m the one … I’ll take responsibility. You know the old statement “the buck stops here”, right? Famous statement. Well, I can say the same thing “the buck stops here”.

— Да, да, все говорят от моего имени. Я тот … Я возьму ответственность на себя. Вы ведь знаете старое высказывание “the buck stops here”, верно? Известное высказывание. Ну, я могу сказать то же самое: “Вся ответственность лежит на мне.”

Возможно, вам будет интересна предыдущая идиома:

____________________________________

🔎👉Выбираю те английские слова и выражения, которые интересны самому. (Мой уровень: C2.)

____________________________________

❗️❗️❗️📚👍Если вы тоже любите английский язык и хотите узнавать новые сложные и интересные английские слова и выражения, то подписывайтесь на канал.

____________________________________