Глава 9
Лишь в Лисьей Усадьбе они обнаружили какой у них потрёпанный вид. Фукуро повезло чуть больше – в мире людей он находился в облике птицы и поэтому, чтобы привести себя в порядок, ему было достаточно лишь встряхнуться. А вот Мьёбу после продолжительной физической работы срочно требовались ванна и новый комплект одежды.
Помощники-шикигами едва увидев своего хозяина, не дожидаясь приказа, поспешили подготовить всё необходимое. Вскоре просторная купальня наполнилась душистым паром. Дзинко, сбросив с себя безнадёжно испорченное кимоно и вытряхнув из распущенных волос осевшую на них пыль, погрузился в горячую воду. Фукуро тоже пошёл в купальню – в основном для того, чтобы составить компанию кицунэ и продолжить незавершённый разговор.
- Так ты планируешь использовать мальчика для возрождения Пустошей?- Занимая вторую бадью, спросил он. Дзинко резко повернулся к нему, расплескав воду.
- Нет.- Отрубил он.- Давая обещание кому бы то ни было, я всегда рассчитываю исключительно на собственные силы.
- Но… -обескураженно протянул Фукуро.- Разве ты обладаешь Даром Пробуждения Жизни?
- Не обладаю.- Ответил кицунэ и потянулся к фарфоровой ёмкости с мыльным составом, от которого по всей купальне разлился освежающий хвойный аромат.- Но не забывай – я более семи веков служил Инари-оками и многому научился у него. Да и несколько полезных артефактов успел заполучить. Думаю, что один из них даст нужный эффект.
- Я могу тебе чем-нибудь помочь?
- Можешь. Но настаивать на этом я не буду.
- Принял к сведению. И всё же…- было видно, что Фукуро изнывает от любопытства,- что ты намерен делать?
- Узнаешь утром.- Загадочно ответил Мьёбу и взял с полки ещё один приятно пахнущий флакон.
* * *
Когда рассвело, Фукуро нашёл своего сэмпая в самой дальней комнате усадьбы. В ней давно никто не жил, но несмотря на это, она, как и все прочие помещения, содержалась в идеальной чистоте – шикигами добросовестно исполняли свои обязанности.
Мьёбу сидел на полу, склонившись над открытым сундуком, и перебирал хранившиеся в нём вещи, аккуратно завёрнутые в плотную бумагу или шёлк. В распахнутое окно залетал прохладный утренний ветерок и заглядывали ветви цветущей магнолии.
Подойдя ближе, Фукуро увидел, что Мьёбу с невыразимой печалью рассматривает лежащую на его ладони подвеску из белого металла, выполненную в виде грациозно извивающегося дракона.
- Что это?- Спросил Фукуро, хотя понимал, что поступает бестактно.
- Просто памятная безделушка.- Отозвался Мьёбу и вернул подвеску в сундук. Его лицо снова стало непроницаемым.- Из очень далёкого прошлого. А вот то, что я искал.- И он вручил Фукуро бутыль с какой-то жидкостью.- Здесь вода, благословлённая Инари-оками.- Пояснил он.- Если окропить этой водой землю Мёртвых Пустошей, она снова станет плодородной. Надо лишь дождаться полнолуния.
* * *
Чёрная Тень сдержала данное слово – уже на следующий день в человеческом мире значительно потеплело и высота снежного покрова начала стремительно уменьшаться. А ещё через несколько дней обрадованные люди принялись готовить поля к посеву.
Лис тоже честно выполнил свою часть уговора, которая касалась жрицы.
Но ещё оставались Пустоши…
* * *
«Сэмпай, а ты уверен, что нам хватит воды?»- Озабоченно спросил Фукуро, глядя, как дзинко откупоривает бутыль.- «Пустоши тянутся до самых гор, а воды мало…»
- Должно хватить.- Ответил Мьёбу.- Вода ведь непростая – одна её капля способна создать оазис в пустыне.
«А если всё-таки не хватит, ещё достать сможешь?»- Настойчиво продолжал допытываться Фукуро.
- Нет.- Признался Мьёбу.- Покинув Инари-оками, я лишился всех былых привилегий. Связь с моим господином утрачена и не восстановится до тех пор, пока он сам меня не позовёт.
«Значит, воду придётся расходовать крайне экономно...»- Заключил Фукуро.
Однако вопреки его опасениям, воды хватило.
Они трудились всю ночь, но никаких изменений на Пустошах не произошло.
«И когда мы увидим результат?»- Поинтересовался Фукуро, окидывая взглядом по-прежнему безжизненную равнину, которую уже позолотили первые лучи восходящего солнца.
- Ну-у…- кицунэ выглядел растерянным,- обычно такая вода действует сразу. Но эти земли слишком долго были мёртвыми, поэтому понадобится какое-то время, чтобы пробудить в них жизнь… Нужно немного подождать…
«Сэмпай, смотри!»- Фукуро неожиданно подался в сторону – туда, где среди россыпи валунов проклюнулся первый зелёный росток.- «Получилось!!!»
- Да.- Мьёбу облегчённо выдохнул.- Получилось.
И всё же на душе у него было неспокойно…
* * *
«…Говорят, в стародавние времена в человеческие селения иногда тайком пробирались оборотни-кицунэ и забирали с собой ребятишек. Разных. Но чаще всего это были сироты или дети, каких люди называют «не от мира сего». Куда лисы их уводили, никто не знал. Однако в народе ходило поверье, что появляющиеся раз в сто лет могущественные оммёдзи, способные понимать язык животных и растений, видеть и призывать аякаси, общаться с богами и предсказывать будущее – это воспитанники лис-оборотней, которые вернулись в мир людей…» - так начиналась любимая сказка Рэна. Он давно выучил её наизусть, но всё равно, когда мать спрашивала, какую сказку ему рассказать перед сном, он просил именно эту. Ему нравилось представлять, что однажды и за ним придёт лис-оборотень, чтобы увести с собой и научить всему, что должен знать оммёдзи. Тогда он, став взрослым, заработает много денег, купит самый красивый дом в Киото(1) и вместе с родителями навсегда останется жить в столице. И матери больше не придётся зависеть от милости чужих людей. А отец сможет наконец-то залечить свою давнюю рану и перестанет хромать… Пустые мечты!.. Однако после того как умерла мать, он всё чаще вспоминал эту сказку, хотя больше ни разу её не слышал. И в его сердце поселилось тревожное ожидание…
* * *
…Он ничуть не испугался, внезапно увидев перед собой высокого темноволосого мужчину, чьё лицо скрывала лисья маска, а сзади подрагивал пушистый серебристо-белый хвост.
Мужчина молча протянул ему руку и мальчик, положив на землю вязанку хвороста, доверчиво принял её.
Он знал, что встретился со своей Судьбой.
______________________________
Киото(1) – город, расположенный в центральной части острова Хонсю. Был столицей Японии более 1000 лет - с 794 года до начала XVII века.
Глава 10
Было трудно поверить, что всё это ему не снится – усадьба, наставник, названый старший брат, Тамаго, официально назвавший его своим хозяином, услужливые помощники-шикигами… От всего этого у Рэна голова шла кругом.
Он не сразу освоился в роскошных покоях и не сразу привык к дорогой и нарядной одежде, которую ему дали взамен прежнего невзрачного кимоно. А вот от обуви Рэн отказался наотрез. Впрочем, никто и не запрещал ему ходить босиком…
Для тётушки Нанами кицунэ разыграл целый спектакль, представ перед ней в облике богатого аристократа и назвавшись дальним родственником Рэна по материнской линии.
Вся деревня вышла поглазеть на то, как сына бродячей сказительницы увозили в великолепной повозке, запряжённой грациозным дымчато-белым конём.
После этого жизнь в Лисьей усадьбе потекла размеренно и неспешно.
Весна сменилась летом, лето постепенно клонилось к осени. И вроде бы не было никаких причин для беспокойства, но Рэн стал замечать, что его наставник день ото дня всё больше и больше мрачнеет.
Однажды вечером мальчик случайно услышал его разговор с Фукуро.
- ...я не знаю, почему так вышло. – Устало говорил кицунэ. – Вероятно, вода за время хранения потеряла часть своих свойств…
- И что будем делать? – Тихо спросил Фукуро. – Вряд ли к следующей весне ситуация улучшится..
- Боюсь, ты прав. – Согласился Мьёбу. – Пустоши не возродились. Во всяком случае, я рассчитывал не на такой эффект. Чёрная Тень наверняка будет разочарована. И уже совсем скоро мы вплотную столкнёмся с её недовольством.
- Может всё-таки попытаешься достать свежую воду? - Спросил Фукуро.
- Уже пытался. – Вздохнул дзинко. – Безуспешно.
- А в архивах смотрел?
- Да. В моём ничего полезного не нашлось, а к Небесному у меня сейчас доступа нет. Так что я не имею ни малейшего понятия, как нам воздействовать на Пустоши, чтобы оживить их.
- Рэн-кун смог бы это сделать…- начал было Фукуро, но Мьёбу его перебил:
- Нет! Это моя проблема. Мне её и решать.
- Сэмпай, зима приближается. – Напомнил Фукуро. – С Пустошами надо разобраться до наступления холодов. Давай попросим твоего ученика! Он обладает Даром Пробуждения Жизни и сумеет нам помочь.
- Протяжённость Пустошей очень велика. – Ответил Мьёбу. - Мальчик израсходует все свои силы и умрёт, пробуждая в них жизнь. Я этого не допущу. И если иного выхода не будет, я пожертвую своими хвостами(1).
- Ты с ума сошёл! – С ужасом прошептал Фукуро. – А вот этого не допущу уже я! И если жертвоприношения не избежать, пусть лучше прольётся моя кровь!
- Я запрещаю! – Процедил Мьёбу.
- На каком основании? - Едко поинтересовался Фукуро. – Ты мне не господин, не наставник, а всего лишь старший товарищ. Я не обязан беспрекословно тебе повиноваться.
Поняв, что обстановка накаляется, Рэн не выдержал и, отодвинув фусума (2), робко вошёл в комнату. Он знал, что вмешиваться в беседу старших невежливо и был готов к наказанию.
- Сэнсэй, онии-сан (3), прошу меня извинить, я не подслушивал специально, просто шёл мимо… Вы ведь говорили о Мёртвых Пустошах, да? - Спросил он.
- Да. – Подтвердил Мьёбу, повернувшись к нему. Похоже, неподобающее поведение воспитанника нисколько его не рассердило. – Тебе доводилось там бывать?
- Нет. – Рэн отрицательно качнул головой. - Но тётушка Нанами немного рассказывала о них. Она говорила, что Пустоши не всегда были мёртвыми. Очень много лет назад там росли медоносы и редкие целебные травы, но потом по какой-то причине иссяк источник, питавший те земли животворной водой, и все растения погибли. Но если волшебная вода вернётся, то Пустоши оживут.
- А ведь верно…- протянул Фукуро. – Та жрица тоже упоминала пересохший источник… Может действительно всё дело в нём? Но если вода из источника ушла, то как её вернуть?
- А может она и не ушла, а только затаилась. - Предположил Рэн. – Надо посмотреть.
Мьёбу и Фукуро переглянулись.
- Что ж… - в глазах дзинко появился слабый проблеск надежды. – Значит, пойдём и посмотрим.
- Но ведь источник давно пересох, от него должно быть и следов не осталось. - Заметил рассудительный Фукуро. - Как мы его найдём?
- Найдём. – Заверил его Мьёбу. – Привлечём помощников, они Пустоши вдоль и поперёк обшарят.
- Ну… Вообще-то тётушка Нанами говорила, что источник вроде бы находился рядом с древним храмом... – Нерешительно добавил Рэн.
- А храм в тех краях всего один. – Сказал Фукуро. – Проверим, пока совсем не стемнело?
* * *
Они отправились в путь незамедлительно: Мьёбу в обличье девятихвостого лиса, Фукуро в облике совы и Рэн, которого взялся нести на себе Тамаго, снова превратившийся в коня.
Пустоши, после того, как их окропили благословлённой водой, кое-где покрылись редкими пучками чахлой травы и уже не выглядели безжизненными, как прежде. Но и живыми их назвать было нельзя…
Спешившись возле заброшенного храма, Рэн внимательно огляделся.
- Вон там! - Внезапно воскликнул он, указывая на возвышавшийся неподалёку скалистый утёс. Аякаси – все трое – послушно последовали за мальчиком. Тот вплотную приблизился к скале и положил на неё ладонь.
- Вода не исчезла, она здесь! – Радостно сообщил он своим спутникам, прислушиваясь к чему-то, что было доступно лишь его слуху. – Но она не может пробить себе дорогу наружу. Сэнсэй, у вас есть меч?
Кицунэ перевёл взгляд на Тамаго, который тоже успел сменить облик на человеческий. Тот без лишних слов протянул мальчику Ракурай. Рэн осторожно вытянул вакидзаси из ножен и с удивлением воззрился на струящиеся по его клинку молнии. Затем неумело размахнулся и вонзил меч в скалу. Всех присутствующих на миг ослепила яркая вспышка. Потом раздался оглушительный раскат грома. Запахло озоном… а спустя мгновение из скалы ударила тугая струя воды. Мальчик подставил под неё искрящийся электрическими разрядами клинок вакидзаси, потом намочил ноги и заскользил в уже знакомом лису танце, обходя храм по широкому кругу. И там, где его ступни касались земли, тотчас прорастала густая сочная трава.
Аякаси в полном безмолвии наблюдали за происходящим: даже они – могущественные духи – не рискнули бы сунуться в воду, держа в руках активированный Ракурай. О простом человеке и говорить нечего – его бы убило на месте. А Рэн словно подпитывался энергией смертоносных молний – никакого вреда они ему не причиняли. Во всяком случае так казалось со стороны.
Замкнув круг, мальчик остановился.
Мьёбу отреагировал первым. Рванувшись к своему ученику, он успел подхватить его на руки.
- Больше никогда так не делай. – Строго сказал он, когда Рэн очнулся.
- А больше и не понадобится. – Слабо улыбнулся мальчик.
ЭПИЛОГ
Тёплый ветер принёс с собой благоухание цветущих вишен.
Несмотря на то, что минувшая зима была мягкой, весну все ждали с нетерпением. И вот она наступила.
Мьёбу, приняв облик зажиточного ремесленника, неторопливо шагал в деревню, намереваясь передать тётушке Нанами весточку от Рэна, купить в тамошних лавках что-нибудь вкусненькое, а заодно узнать свежие новости, в том числе и о себе самом.
Он знал, что деревенские жители судачат о нём. Порой, не привлекая к себе внимания, он слушал их болтовню. Его забавляло желание людей узнать, где он живёт.
"Где-то в лесу...», - шептались люди.
А дальше их мнения расходились.
"Он же лис-оборотень, значит, живёт в лисьей норе!"- утверждали одни.
"Вовсе нет!"- возражали другие.- "Он обитает в дупле самого большого и старого дерева, которое растёт в самом сердце непроходимой чащи, куда не ступала нога человека!"
"Ошибаетесь!"- спорили третьи.- "Знаете распадок (4) за Гиблым болотом? Его логово там! Но туда лучше не ходить..."
"Вздор!"- горячились четвёртые. - "Его убежище высоко в горах, в потаённой пещере за Седыми водопадами!"
А он улыбался, внимая всем этим нелепостям. А потом бесшумно исчезал. И отправлялся домой, зная, что ни один человек никогда не найдёт его жилище. И путь его неизменно пролегал через Цветущие Луга, которые ещё совсем недавно звались Мёртвыми Пустошами.
КОНЕЦ
__________________________________
…я пожертвую своими хвостами (1) – в Китае и Японии считалось, что магия многохвостых оборотней заключена в их хвостах. Чем больше хвостов, тем сильнее магия. Лишившись своих хвостов, оборотни лишались магических сил и зачастую погибали.
Фусума (2) – раздвижная дверь-перегородка, обклеенная с двух сторон непрозрачной плотной бумагой. Разделяет внутреннее помещение традиционного японского дома на части (комнаты).
Онии-сан (3) - старший брат.
Распадок (4) - элемент рельефа местности, представляющий собой низменность у подножья (на стыке) соседних сопок или пологих гор. Обычно распадком называют достаточно длинную, от одного километра, территорию, пролегающую между крупными сопками или целыми хребтами. В скалистой местности аналогом является ущелье.