Сегодня я расскажу вам историю воистину всемирно известного хита, который, по сути, никогда не был официальным хитом. Поговорить о нём я решил, так как сегодня свой очередной день рождения празднует её первый исполнитель. Но нужен ли вообще хоть какой-то повод, чтобы вспомнить такую замечательную песню, как "One Way Ticket"!
Версия Нила Седаки
Песня "One Way Ticket" появилась на свет в конце 50-х, когда молодой вокалист Нил Седака только начинал свою карьеру. Он готовился выпустить свой первый настоящий хит, сингл "Oh Carol". В качестве стороны "Б" на пластинку была добавлена песня о билете в один конец авторства Джека Келлера и Хэнка Хантера. Песня о расставании с отсылками на хит Элвиса Пресли "Heartbreak Hotel" прошла довольно тихо, как, в общем-то, и положено стороне "Б"...
Choo, choo train chuggin' down the track
Чух, чух, поезд трогается в путь,
Gotta travel on, never comin' back
Мое путешествие начинается, и я никогда не вернусь -
Oh, oh got a one way ticket to the blues
О, О, у меня есть билет в один конец до тоски...
Bye, bye love my baby's leavin' me
Прощай, любовь! Моя детка от меня ушла
Now lonely teardrops are all that I can see
Сейчас одинокие слезы — это все, что я вижу.
Oh, oh got a one way ticket to the blues
О, о, у меня есть билет в один конец до тоски...
I'm gonna take a trip to lonesome town
Я уезжаю в одинокий город
Gonna stay at heartbreak hotel
И остановлюсь в отеле разбитых сердец.
A fool such as I there never was
Такого дурака, как я, никогда ещё не было,
I cried a tear so well
Только я умею так хорошо плакать...
Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/e/eruption/one_way_ticket.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.
В 1961 году песня вошла в трек-лист третьего студийного альбома Седаки "Neil Sedaka Sings Little Devil and His Other Hits", но так и не была выпущена как отдельный сингл. Несмотря на это, песня заняла первое место в японских поп-чартах, где её ласково называли "Песней поезда Чу-Чу". А дальше - тишина. На целых семь лет.
"Синий, синий иней"
В 1968 году поэт Альберт Азизов написал русский текст. Он не имел ничего общего с английским оригиналом и назывался "Синяя песня" (или, по первым словам "Синий, синий иней…"). Азизов работал со многими известными советскими исполнителями и, помимо "Синей песни", наиболее запомнился слушателям лирикой песни "Не умирай, любовь".
Первыми эту версию записал спустя год ВИА "Поющие гитары" из Города на Неве, то бишь, из Ленинграда. Песня стала громадным хитом в СССР, хотя советские меломаны были уверены в том, что авторство музыки принадлежит самому Нилу Седаке: такую ошибку совершили при печати конвертов грампластинок.
В дальнейшем песню записывали многие советские артисты: ВИА "Здравствуй, песня", ВИА "Верные друзья", ВИА "Лейся, песня" и Анне Вески (она пела две версии, на русском и эстонском языках, автор эстонского текста Яаак Вески). В 1982-м году, когда песня переживала очередную волну популярности (об этом несколько позже) не стало автора русского текста: Альберт Азизов был убит хулиганами, которые так и не были найдены. Поэту было 46 лет...
В новые времена песню на стихи Азизова пели Валерия, группы "Премьер-министр", "Гости из будущего", "Gayazovs Brothers", а также заводной автор-исполнитель Профессор Лебединский совместно с коллективом "Русский размер" и бог знает кто ещё...
Версия "Eruption"
Подлинная популярность на западе к песне пришла в 1978-м, когда её для своего второго альбома записала британская диско-группа "Eruption". Песня стала большим хитом в Европе в первой половине 1979-го года, возглавив чарты в Австрии и Швейцарии и попав в топ-10 в тринадцати мировых чартах! Наряду с песней "I Can't Stand the Rain", которая, к слову тоже является кавером (на песню американской солистки Энн Пибблс 1973-го года), "One Way Ticket" стала главным хитом "Eruption".
Естественно, старая песня, ставшая новым хитом, докатилась и до Советского Союза. Советское телевидение показало "Eruption" в программе "Мелодии и ритмы зарубежной эстрады". Советским зрителям мотив песни, естественно, был хорошо знаком, так что многие были твёрдо уверены, что это у западные музыканты взяли музыку у советских исполнителей.
К слову, такое предположение не было безосновательным. Несколько англоязычных хитов того времени было основано на русских мелодиях, например, песня "Gabrielle" шведской группы "Hootenanny Singers", где отжигал молодой Бьорн Ульвеус из "АВВА", была написана на музыку детского шлягера "Пусть всегда будет солнце" за авторством Аркадия Островского.
Вокруг света
Помимо русской версий песни были записаны каверы "One Way Ticket" и на других языках. Так, на польском языке песня исполнялась Хеленой Майданец и группой "Czerwono-Czarni", начиная с 1963-го года.
Во Франции в том же 1963-м песню под названием "Chaque, chaque fois" записала Эвелина Лентон.
Ну и куда же мы без Азии?В Японии песня известна в исполнении певца Хирао Масааки, которого называют "японским Элвисом" - все же помнят исконную любовь японцев к этой песенке?
В Токио, в Нью-Йорке, в Ленинграде - какая разница? Чудесная песня - везде чудесная песня. И мне было чертовски приятно рассказать вам о ней. Обязательно пишите, какая версия ваша любимая? О какой ещё старой доброй песенке написать в следующий раз - тоже дайте об этом знать!
Понравилась статья? Поддержи канал донатом! Донаты поддерживают выход новых материалов!
Если вам понравился материал,приглашаю вас общаться в мои социальные сети и оценить одну из предыдущих публикаций. Вы очень обяжете меня, если поставите "лайк", подпишитесь на канал и поделитесь материалом с друзьями.А ещё вы можете стать доном моего сообщества и получать эксклюзивный контент - для этого переходите СЮДА!
Новая статья выйдет уже очень скоро!
А потому - не прощаюсь!..