Найти в Дзене
Простая история

Производные от аббревиатур – правила написания

Встретила я на одном сайте такое предложение: «…квнщик пьет кофе в приемной Байдена, ожидая очереди на доступ к телу». Вас тоже задевает написание «квнщик»? Меня вот задело, чувствую, что так писать неправильно. А как правильно? Если КВН – это аббревиатура, то образованное от него существительное будет считаться производным от аббревиатуры. Вот и разберемся сейчас, какие есть правила написания производных от аббревиатур. Вообще же в Интернете царит полная неразбериха и отаббревиатурные производные пишут кто во что горазд, особенно достается словам, образованными от иностранных аббревиатур. Вот, например, встречается такое написание одного и тоже слова, образованного от английской аббревиатуры SMM (CММ): smmщик, SMMщик, SMM-щик, сммщик, СММщик, СММ-щик. Какую аббревиатуру ни возьми, написание будет на все вкусы. Вот очень популярная среди маркетологов аббревиатура SEO (Search Engine Optimisation, переводится с английского «поисковая оптимизация»), она же СЕО. Вот как пишут производные о
Оглавление

Встретила я на одном сайте такое предложение: «…квнщик пьет кофе в приемной Байдена, ожидая очереди на доступ к телу». Вас тоже задевает написание «квнщик»? Меня вот задело, чувствую, что так писать неправильно. А как правильно?

Если КВН – это аббревиатура, то образованное от него существительное будет считаться производным от аббревиатуры. Вот и разберемся сейчас, какие есть правила написания производных от аббревиатур.

Вообще же в Интернете царит полная неразбериха и отаббревиатурные производные пишут кто во что горазд, особенно достается словам, образованными от иностранных аббревиатур.

Вот, например, встречается такое написание одного и тоже слова, образованного от английской аббревиатуры SMM (CММ): smmщик, SMMщик, SMM-щик, сммщик, СММщик, СММ-щик.

Какую аббревиатуру ни возьми, написание будет на все вкусы. Вот очень популярная среди маркетологов аббревиатура SEO (Search Engine Optimisation, переводится с английского «поисковая оптимизация»), она же СЕО. Вот как пишут производные от нее: сеошник, SEOшник, СЕОшник.

Если думаете, что с производными русских аббревиатур все проще, то ошибаетесь – если и проще, то не намного: ЧПУшник и чэпэушник, КГБист и кагэбист. Даже там, где аббревиатура включает гласный и образует полноценный слог (или больше одного слога), есть варианты: омоновец и ОМОНовец, рубоповцы и РУБОПовцы, МИДовец и мидовец и т.д.

Итак, что говорят правила.

Склонение аббревиатур

Если аббревиатура начинает склоняться как существительное, то ее саму пишут заглавными буквами, а окончание – строчными, никаких дефисов не нужно: рабочие ЗИЛа, работать в МИДе, пьеса поставлена МХАТом.

Сочетания аббревиатур с полноценным русским словом

Проще всего образуются сочетания аббревиатур с каким-то полноценным русским словом – их всегда пишут заглавными буквами через дефис: IT-специалист, СМС-боец, УВЧ-терапия, МВ-печь, СВЧ-лучи, ТВ-вещание, ВИЧ-инфекция, ДНК-содержащий.

Впервые появляющиеся английские аббревиатуры сначала пишут английскими буквами, но со временем, когда они устоятся в русском языке, войдут в словари, их начинают писать русскими буквами. SMM-менеджер, ныне СММ-менеджер.

Суффиксальные производные от аббревиатур

Суффиксальные производные от аббревиатур, включающих гласную или несколько гласных, пишутся строчными буквами, например ооновский (да-да, так и написано в словарях!), тассовский, мидовский, омоновец, гаишник, собровец (от СОБР).

В суффиксальных производных от аббревиатур, состоящих только из согласных, аббревиатурная основа записывается так, как она звучит (обычно это алфавитные названия букв, реже – народные названия букв). То есть правильно так: бэтээры (от БТР), кагэбэшник (от КГБ), гэбист (от ГБ), цековский (от ЦК), цеэсковский (от ЦСКА), эсэнговский (от СНГ), кабэшный (от КБ), гэпэушный (от ГПУ), цэрэушник (от ЦРУ), дэпээсники (от ДПС), пэпээсники (от ППС), вэдэвэшник (от ВДВ), эмвэдэшник (от МВД), — эмчеэсовец (от МЧС), пэтэушник (от ПТУ) и т.д.

Таким образом, слово, из-за которого я взялась писать эту статью, – «квнщик» следует писать как «кавээнщик» («ка» – официальное, алфавитное название буквы К; не удивлюсь, если со временем закрепится народное произношение «кэвээнщик», но пока в словарях написано через «ка»).

Отмечу, что иностранные аббревиатуры в суффиксальных производных также записываются так, как они звучат: айтишник (от IT), эсэмэмщик (от SMM).

Приставочные и приставочно-суффиксальные производные от аббревиатур

Некоторые аббревиатуры перестают восприниматься как аббревиатуры и спокойно употребляются как обычные корни: распиарить (никто и не вспомнит про изначальный PR); антиспидовый (корень-аббревиатура СПИД здесь тоже пишется строчными буквами).

На мой взгляд, аббревиатуры, которые состоят из согласных, в приставочно-суффиксальных образованиях тоже надо писать так, как они произносятся: антицэрэушный, экс-фээсбэшник (приставка экс- всегда пишется через дефис).

В чисто приставочных производных, которые я нашла в словаре, сами аббревиатуры после приставки даны заглавными буквами: суперЭВМ, мини-ЭВМ, микроГЭС.

Таким образом, на афише в названии фильма (смотрите ниже) тоже ошибка: написано «квнщики», а надо «кавээнщики».