Найти в Дзене

Эти слова и фразы венгерского языка заворожили и удивили. Впечатления новичка

Позади 5 месяцев ежедневного соприкосновения с венгерским языком. И я решила отметить этот период чем-то особенным и вместо традиционного отчёта немного поговорить о самом языке. Собственно, такое решение продиктовано во многом "техническими" моментами. Я просто не могу рассказать ничего нового в плане самой системы освоения языка, о чём бы уже ни шла речь в предыдущих четырёх статьях (ссылка на них в конце этой публикации). То есть я продолжаю делать то же, что и до этого. Свою систему, которая во многом основана на натуральном подходе, я обозвала "методом стихийного погружения". А сегодня речь о самом венгерском языке. Точнее, о тех его словах и выражениях, которые больше всего запомнились, вызвали недоумение, очаровали, ошарашили... В общем, равнодушной меня не оставили 😃 Да, повторюсь: я ещё не выучила ни одного слова так, как обычно принято их "учить" (и как я сама это делала долгое время раньше). Однако слова приходят, осматриваются и даже остаются в голове, а потом и на языке.
Оглавление

Позади 5 месяцев ежедневного соприкосновения с венгерским языком. И я решила отметить этот период чем-то особенным и вместо традиционного отчёта немного поговорить о самом языке.

Собственно, такое решение продиктовано во многом "техническими" моментами. Я просто не могу рассказать ничего нового в плане самой системы освоения языка, о чём бы уже ни шла речь в предыдущих четырёх статьях (ссылка на них в конце этой публикации). То есть я продолжаю делать то же, что и до этого. Свою систему, которая во многом основана на натуральном подходе, я обозвала "методом стихийного погружения".

А сегодня речь о самом венгерском языке. Точнее, о тех его словах и выражениях, которые больше всего запомнились, вызвали недоумение, очаровали, ошарашили... В общем, равнодушной меня не оставили 😃

Да, повторюсь: я ещё не выучила ни одного слова так, как обычно принято их "учить" (и как я сама это делала долгое время раньше). Однако слова приходят, осматриваются и даже остаются в голове, а потом и на языке. Как именно происходит этот механизм, — вопрос к головному мозгу, а не ко мне 😅 Могу лишь сказать, что этот "гаджет" чрезвычайно прихотливый и избирательный.

Причём избирательность эта странная. Так, "бесполезное" для меня слово jogosítvány "водительское удостоверение" я запомнила чуть ли не со второго касания. "Бесполезное" — поскольку я ни разу не автомобилист, водить не умею, учиться этому не планирую, потому что боюсь... Стало быть, актуальной лексикой будет для меня "общественный транспорт", который по-венгерски... Tömegközlekedés... Та-дам! Сказать, что у меня дёргался глаз каждый раз, когда в выбранном подкасте говорящая красиво и медленно венгерская девушка его произносила, — это ничего не сказать 😅

Где-то на 6-8 раз глаз дёргаться перестал, а потом я ещё наткнулась на shorts другого автора по теме "Tömegközlekedés". Шортс я кинула в "избранное" и тоже просмотрела несколько раз (естественно, в разные дни). Так что теперь это слово я знаю и даже умею произносить на одном дыхании.

Как обычно, вступление у меня затянулось, давайте переходить к делу — собственно, к словам и фразам.

-2

1) Несколько очень мило звучащих словечек, которые состоят из двух частей и пишутся через дефис.

Просто зацените:

kinti-benti cica: на английский эту фразу перевести очень легко: outdoor-indoor cat (kitten). Тогда как на русский... В общем, усато-хвостатые обормоты 🐱, которые живут у тебя в доме, но при этом ещё и нагло гуляют сами по себе.

ide-oda: "туда-сюда; взад и вперёд". Например: Szél szalad ide-oda (досл. "Ветер гуляет туда-сюда") — строчка из песни "A galagonya" ("Боярышник") фолк-метал группы Dalriada.

csillogó-villogó: "сверкающий-мерцающий". Это я встретила в адаптированной книжке про Миклоша Толди. Видать, интересные слова могут запоминаться (в порядке исключения) и с первого раза. Раз уж я смогла через несколько недель об этом вспомнить и даже отыскать в словаре. Кстати, нашла и глагол, от которого эта форма, по всей видимости, образована:

csillog-villog "сверкает, мелькает" (в венгерской традиции глагол даётся в словаре в форме 3 л. ед.ч., а не в форме инфинитива)

2) Пара пословиц, невероятно созвучных аналогичным русским.

Так мы, например, можем делать из мухи слона. А венгры в похожих случаях делают слона... из блохи:

Bolhaból elefántot csinálnak

Идентичным образом мы говорим и про подарки, которым нужно лишь радоваться и которые не надо оценивать:

Ajándék lónak ne nézd a fogát — досл. "Не смотри зубы подаренной лошади". Дарёному коню в зубы не смотрят.

-3

3) Однако гораздо больше меня впечатлило выражение, которое соответствует по переводу одной русской идиоме, но употребляется совершенно иначе.

Так, мы "из кожи вон лезем", когда хотим кому-то понравиться или чего-то добиться. И у нас эта фраза употребляется чаще всего далеко не в позитивном ключе.

В венгерском же люди прыгают вон из кожи... от большой радости, вот так-то!

kiugrom a bőrömből örömömben! — досл. "я прыгаю из кожи вон от радости". Да, пока что эта фраза регулярно отправляет меня в нокаут, тем более, что видео, в котором она звучит, записано носителем в темпе обычной разговорной речи...

4) Сейчас будет одно из самых удивительных для меня выражений...

Kutyából nem lesz szalonna. Буквально означает "из собаки сала не будет". Нет, с пёсиками всё хорошо и гуманно — это не то, о чём вы подумали 😂🤯🦮

Говорят так, когда хотят подчеркнуть что человек (обычно какой-то конкретный) не меняется, как бы ни утверждал он сам (или кто-то другой) обратное.

5) Есть в венгерском слово, точнее словосочетание, для бабы-яги.

Vasorrú bába. Если переводить дословно — "повитуха/повивальная бабка с железным носом".

Да, здесь именно bába, потому как есть ещё просто baba, и эти два слова по-разному произносятся (должны , во всяком случае)😃 То, которое, baba — это "кукла". А ещё "младенец". А ещё "милый/ милая" — то есть попросту аналог английского baby. Пример из песни:

Jaj, de magos ég, a csillagos ég,
Babám, szeretsz-e még?
(Ох, как небо усеяно звёздами
Моя дорогая, ты ещё любишь меня?)

Да, кстати, бабу-ягу (которая vasorrú bába) я повстречала в детской песне под названием "bánya". Произносится очень похоже на русское "баня". Вот только означает... "ведьма, старая карга".

6) Одно из самых банальных и общеупотребительных слов, на которое сразу можно и не обратить внимание.

Világ "мир" в смысле "планета", а также "свет" (во всех привычных нам смыслах).

Да-да, вспоминается русское многозначное "включить свет", "мастерское изображение света и тени", "пойти по белу свету", "нет на свете того, кто..." — чему нет аналогов в известных мне английском, французском и итальянском языках (с этим же словом, я имею в виду). А вот зато нашёлся аналог в венгерском. С той, правда, разницей, что в языке мадьяров у этого слова на первом месте стоит всё же значение "мир, планета, вселенная". Но тем не менее...

-4

Szép új világ — "Дивный новый мир". Так на венгерский перевели название романа Олдоса Хаксли. Есть и несколько песен с таким же названием, одну из которых я даже успела разобрать.

Tarisznyáját vállára veszi irány a nagyvilág — "Берёт свою сумку на плечо и отправляется в большой мир".

Про комнату можно сказать: "nagy és világos" — "большая и светлая".

Про кошачьи (и не только) глаза: "világít a szeme" — "её (его) глаза светятся / горят".

7) Есть в венгерском и свой "блин"

Не в смысле кулинарном 🥞, а как лёгкое ругательство, которое заменяет то, что покрепче. И выглядит этот "блин" так, как ... если бы мы по-русски говорили "бас". По-венгерски — basszus. Вполне безобидный музыкальный термин в других контекстах.

На сегодня, думаю, хватит, но этими словами и фразами, конечно, не исчерпывается список моих открытий.

Если вы также изучаете венгерский, пишите в комментариях, какие слова и обороты вам показались наиболее яркими и запоминающимися.

Мой венгерский челлендж | Будни будущего полиглота | Дзен

P.S. из "будущего" (по отношению ко времени написания статьи) 😉 Я не утерпела и создала Телеграм-канал, куда добавляю разобранные венгерские песни, их тексты и мои максимально точные переводы на русский. Если интересует изучение этого языка, в том числе таким вот нестандартным способом, заходите в гости:

Телеграм о венгерском языке