Найти в Дзене
СмоЧЬ

«Симпатия» на стороне бессловесных животных и покинутой родины. О слегка детективном венесуэльском романе с картинками

В этом довольно лаконичном романе Бланко Кальдерона (в русскоязычной печатной версии чуть более 250 страниц) вы найдете все ингредиенты классического латиноамериканского коктейля с волшебными пузырьками и легкой горчинкой. Главные составляющие: легендарная собака Освободителя, мохнатый соблазнитель Невадито и огромный и неистовый Ирос. Дополняют букет почти детективные страсти по имуществу одного харизматичного генерала и щекотливые тайны женской половины семейства Айялы Айялы и не только. В роли пикантных пузырьков выступят откровенные балетные па в полуночном саду. А горчинку добавит чуть подернутая иронией грусть автора о судьбе покинутой родины. Такой лихой микс просто не может не вызвать симпатии. Так что с названием своего произведения венесуэльский писатель-диссидент Родриго Бланко Кальдерон угадал абсолютно точно. В 2024 году вышедшая тремя годами ранее «Симпатия» вполне себе заслуженно (и не только плачевной участью Венесуэлы) попала в длинный список Международной Букеровской
Оглавление

В этом довольно лаконичном романе Бланко Кальдерона (в русскоязычной печатной версии чуть более 250 страниц) вы найдете все ингредиенты классического латиноамериканского коктейля с волшебными пузырьками и легкой горчинкой.

Главные составляющие: легендарная собака Освободителя, мохнатый соблазнитель Невадито и огромный и неистовый Ирос. Дополняют букет почти детективные страсти по имуществу одного харизматичного генерала и щекотливые тайны женской половины семейства Айялы Айялы и не только. В роли пикантных пузырьков выступят откровенные балетные па в полуночном саду. А горчинку добавит чуть подернутая иронией грусть автора о судьбе покинутой родины. Такой лихой микс просто не может не вызвать симпатии. Так что с названием своего произведения венесуэльский писатель-диссидент Родриго Бланко Кальдерон угадал абсолютно точно.

В 2024 году вышедшая тремя годами ранее «Симпатия» вполне себе заслуженно (и не только плачевной участью Венесуэлы) попала в длинный список Международной Букеровской премии, а потому была довольно оперативно переведена на русский.

Это второй роман писателя, но его дебют в длинном метре - слегка нуарная (как это и положено произведению с таким названием) «Ночь» (2016) осталась доступной лишь на английском и испанском языках.

- Итак, что же нас ждет за пестрой обложкой с разноцветными собачьими мордашками?

- История молодого венесуэльца Улисеса Кана, который совсем недавно развелся со своей красавицей-женой Паулиной. В отличие от экс-супруги и еще тысяч его сограждан он принимает решение остаться в родном Каракасе, тем более ему малость подфартило: его тесть, с которым юноша установил теплые, приятельские отношения, оставляет ему наследство. Не прямо шик-блеск, но для условий охваченной жесточайшим кризисом страны очень даже увесистое. Правда, с одним условием. Какой же латиноамериканский генерал в отставке лишен хотя бы толики эпатажа при красивых жестах?! Понятное дело, более близкие родственнички без борьбы свое «кровное» отдавать не собираются.

Любителям амурных историй тоже переживать не стоит: и для них на страницах книги найдутся интересные повороты сюжета и горячие сцены. Не прям много, но парочка затейливых точно. Для любителей сочной прозы добавим к этому неповторимый колорит Каракаса и толику магического реализма и легенд разной степени увесистости и правдивости.

Больше подробностей тем, кто хочет прочитать роман, я бы не рекомендовала, но чтобы он заиграл прямо-таки всеми своими гранями, я бы добавила пару иллюстративных штрихов. С такими, на мой скромный филологический взгляд, чтение любой книги становится ярче и интереснее: типа, узнать чуть-чуть больше об авторе, засунуть нос в его задумочки, разведать, что скрывается за скрытыми или наоборот специально заброшенными в текст реалиями, историческими фигурами и фактами.

Именно про это я и расскажу дальше, по традиции с картинками))

Знакомимся с автором. Родриго Бланко Кальдерон

-2

Писатель родился 31 июля 1981 года в Каракасе в семье медиков. Когда юному Родриго едва исполнилось 2 года, его родители развелись, и хотя отец продолжал участвовать в воспитании сына, жил он в настоящем царстве женщин: мама и старшая сестра Габриэла, бабушка и тетушка Тибисай по соседству.

Главной, конечно, была мама — Минерва Кальдерон. Именно она научила его любить чтение и художественное слово. Она даже сама для души начала изучать литературу в Калифорнийском университете Валенсии, когда Родди был подростком.

А еще Минерва «подарила» произведениям Кальдерона весьма яркого и колоритного персонажа — психиатра Мигеля Ардилеса. Все дело в том, что она тоже по профессии психиатр, и не просто принимала пациентов в уютном кабинете с креслом, а более 20 лет проработала судебно-психиатрическим экспертом. Так что разными эдакими историями сына снабдить могла с избытком.

Скажу по секрету, Мигель Ардилес в качестве судебного психиатра появится и в «Симпатии» для проведения одной профильной процедуры, которая немало возмутит главного героя.

Уже почти 10 лет писатель наблюдает за событиями, происходящими в его родной стране издалека (вместе с женой — художницей Луизой Фонтиверос - он уехал еще в самом начале «массового исхода» — в 2015 году — сначала в Париж, а потом в испанскую Малагу, где и обрел свой второй дом, по крайней мере пока что. Но в Каракасе у него остались родные.

Я решил эмигрировать в Испанию, потому что могу, если так сложится, прожить вдали от родины, но не могу жить ни на каком другом языке, кроме испанского (Р.Б.К.).

А так, в повседневной жизни - Родриго - вполне себе обычный рефлексирующий товарищ за 40. Немного стесняется растущей лысины, но смотрит на неизбежное с юморком, болеет за «Реал Мадрид», симпатизирует манере игры Майкла Джордана, слушает Марка Сэндмена, любит животных и читает Борхеса, Роберто Боланьо и Рикардо Пильи.

Но тревога за судьбу искалеченной идеологами и практиками чавизма Венесуэлы не отпускает его, даже когда для своей очередной истории он придумывает, скажем, детективный или любовный сюжет.

Знакомимся с первоначальным замыслом

-3

Вообще, первоначальный замысел романа был вовсе не таким, там все было гораздо проще и прямолинейнее, зато букв и сюжетных линий было несколько больше. Кальдерон написал его буквально залпом — всего за три месяца своего последнего лета в Париже в 2018 году.

Вот какой была «Симпатия» №1:

Некий герой-мужчина оставляет свою собаку на произвол судьбы, не подозревая, что за ним наблюдают. Другой герой-мужчина, который стал свидетелем столь некрасивого поступка, спасает животное, а потом находит его экс-хозяина и убивает.

Вариант №2 вышел существенно прореженным и сокращенным, но стал тоньше и изящнее. А благодаря задержке из-за всеми уже напрочь забытой пандемии, еще год нещадно подвергался уже более точечным корректорским правкам автора.

Венесуэла и чавизм в романе

-4

«Если бы я представил себе образ Венесуэлы, это был бы цирк без хлеба» (Р.Б.К.).

Действие романа происходит примерно в 2017-2018 годах, но будут тут и флэшбеки. Кальдерон вскользь расскажет и о студенческих протестах, и о довольно агрессивных действиях СЕБИН (службы безопасности страны), и даже о жутковатом инциденте на ипподроме Санта-Рита в апреле 2016 года, когда в закрытом из-за обострившейся криминальной обстановки и совсем уж неприкрытого взяточничества здании спустя полтора месяца обнаружили останки 56 скаковых лошадей, умерших от голода и отсутствия необходимого ухода.

Фото: Cortesia
Фото: Cortesia

Все, кто мог, уезжали из страны. Самые удачливые улетали; многие при этом не оборачивались (Р.Б.К.).

Массовый исход венесуэльской интеллигенции в романе находится в самом разгаре. Мысли покинуть страну прямо-таки витают в воздухе. Кальдерону, кстати, повезло, сам он успел именно улететь, а не в панике бежать любым возможным способом. Всего за последние годы из некогда благополучной республики уехало более 5 миллионов граждан и, ясное дело, это только предварительные цифры.

Жертвами столь стремительного оттока населения помимо всего прочего стали домашние животные. Тысячи кошек и собак остались без присмотра хозяев. Сам романист, уезжая фактически в никуда, был вынужден оставить своих питомцев у родственников. Его семья, кстати, основала в Каракасе фонд по спасению брошенных собак.

Собачникам и котоманам, которые не уехали, тоже было очень даже не просто. Кормежка и вакцины не просто стоили бешеных денег (к примеру, за мешок корма запросто можно было отдать 50 баксов, и это при минимальной з/п около 20 долларов), достать их в обычных магазинах не представлялось возможным — выручали черный рынок и контрабанда.

Приютам приходилось не слаще. Они финансировались за счет добровольных пожертвований, находить которые в стремительно беднеющей стране с каждым днем становилось все тяжелее и тяжелее. Об этом тоже в романе будет и немало.

Фото: фонд Canine Support Network
Фото: фонд Canine Support Network
Фото: Карлос Гарсия Роулинс
Фото: Карлос Гарсия Роулинс

Каракас в романе

-8

Каракас предстает перед вами в романе абсолютно живым, дышащим ностальгией, любовью и грустью. И тут мой пусть и весьма краткий визит в этот самобытный латиноамериканский мегаполис сыграл мне сильно на руку, и прибавил роману пару читательских баллов и несколько десятков картинок, хотя, возможно, кое-что в гео-локациях и перемещениях героев я слегка переврала))

Одним из знаковых мест действия книги становятся «Аргонавты» - богатое поместье генерала Мартина Айялы Айялы. При всей его легкой мистичности, этот дом почти совсем не выдуманный, по крайней мере у него есть двойник в реальности — это особняк семьи тестя самого писателя. Именно там он нашел необходимые декорации — огромную старую библиотеку, стены которой увешаны многочисленными портретами Боливара разных лет.

Лишь хлипкая железная решетка отделяет «Аргонавтов» от живописного парка Лос-Чоррос, а прямо над ним нависает пик Эль-Авила с его тенистыми лесными массивами, водопадами и «первым венесуэльским семизвездочным отелем» «Гумбольдт», в котором последние десятилетия почти безвылазно живет синьор Сеговия-старший.

-9
-10

19-этажное здание - наследие режима еще одного любящего пускать пыль в глаза и нечистого на руку венесуэльского диктатора - Переса Хименеса. Причем, в отличие от романного реальный «Гумбольдт» не только до сих пор возвышается на вершине горы, но и вполне успешно (ну насколько это возможно в такой стране, как Венесуэла) функционирует.

-11
Фото: Prensa Presidencial
Фото: Prensa Presidencial

Помпезный отель с мозаичными полами из привезенной из Гайаны зеленой яшмы и панорамной смотровой площадкой в пентхаусе возвели всего за полгода и открыли в 1956 году. На первых порах воспользоваться услугами гостиничного комплекса могли только сильные мира сего, спустя 5 месяцев - в апреле 1957 года - гостиница заработала и для простых смертных.

Со сменой режима «Гумбольдт» медленно, но верно пришел в упадок (из-за неисправностей и поломок для проживания остались доступными только 18 номеров из 70, а из общественных пространств работала только дискотека), и в 1969 году он был закрыт и законсервирован. Еще одну попытку наладить турпоток на пик Авила предприняли в 2001 году - новый амбициозный проект получил название Ávila Mágica и хвастал ледовым катком и казино, но и он долго прожить не сумел. Затем в 2007 году тур. комплекс, как и многие другие объекты в стране, национализировали и закрыли на очередную реконструкцию. Последнее торжественное возвращение в жизнь произошло в мае 2018 года. Вот тогда-то неугомонный Мадуро и насчитал у отеля аж 7 звезд.

Изображение отеля "Гумбольдт" и канатной дороги на открытке времен его расцвета
Изображение отеля "Гумбольдт" и канатной дороги на открытке времен его расцвета

Еще один грандиозный архитектурный замысел предполагал, что туристы будут подниматься на вершину горы на фуникулере, при помощи которого можно будет при желании добраться еще и до курортного городка Макуто по другую сторону хребта. Но как и многим венесуэльским замыслам с претензией этому тоже не повезло - с 1979 года канатка была полностью заброшена и заработала заново только в 2002 году.

Единственное место, которое частенько посещает затворник-Сеговия, - живописный городок Галипан на северном склоне все той же горы по праву считается настоящим цветочным раем и прибежищем истинных гурманов.

-14

А вот прячущаяся в недрах горной гряды немецкая подводная лодка «Гнаде» - это чистой воды байка. Такого плав. средства в нацистском флоте, задействованном в Карибском бассейне, никогда не значилось.

Собаки в романе

Собаки в романе появились тоже не случайно. Да и сами песики нет-нет да и тащат на своих спинах символическую нагрузку и прочие литературные пироги.

Любимец сеньоры Альтаграсии - огромный Невадито - всеми лапами отсылает нас к другому легендарному псу - храброму Невадо - любимой собаке Симона Боливара.

-15

Щенка породы мукучиес подарил Освободителю некий ранчеро Висенте дель Пино в 1813 году на радостях после победы армии патриотов в битве при Никитао — военной операции в рамках Восхитительной кампании, в результате которой была освобождена западная Венесуэла.

Сам песик был черным, как уголь, а вот ушки, спинка и кончик хвоста - белыми, что придавало ему метафорическое сходство с заснеженным горным массивом Невадо-Трес-Крусес, расположенным на границе современных Аргентины и Чили, посему его и нарекли Невадо. Вот такие они поэтичные, эти латиноамериканцы.

Точное происхождение породы неизвестно, но считается, что она была выведена в венесуэльских Андах местными священниками для ухода за овцами путем скрещивания разных видов пастушьих собак, завезенных из Испании. Между прочим, с 1964 года мукучиес официально признан единственной национальной породой собак Венесуэлы.

В придачу к песелю дель Пино выделил Боливару добровольца из числа своих работников-индейцев - Лоренсо Тинхаку. Оба устроились на службу и храбро сражались бок о бок. Офицеры ласково прозвали четвероногого солдата Симонсито, а Тинхаке присвоили шутливое звание «собачий адъютант».

В 1814 году во время битвы при Пуэрте роялистам удалось взять собаку и ее опекуна в плен, но парочка сумела сбежать. В 1819 году после победы в битве при Бояке, ставшей решающей и обеспечившей успех кампании Боливара по освобождению Новой Гранады, Невадо сопровождал триумфально въехавшего в столицу Освободителя вольготно развалившись в специально сделанной для него корзине.

А вот 24 июня 1821 году в блистательном, подарившем венесуэльцам официальный выходной и настоящий национальный праздник сражении при Карабобо Тинхаке и его подопечному не повезло. После 8 лет отважных сражений они оба пали жертвами испанских копий. Поговаривают, что Тинхака получил смертельное ранение, защищая своего мохнатого товарища.

На площади Боливара в их родном городе Мукучиесе Тинхаке и Невадо установлен памятник.

-16

Главный герой романа становится обладателем загадочного артефакта - ошейника Невадо, который якобы хранит единственный образец крови Либертадора. Про эту редкость старички Сеговии, пожалуй, малость загнули, а вот по поводу не менее исключительной «слезы глубокой скорби» Кальдерон и генерал Айяла не так уж грешат против документально подтвержденной (ну или по крайней мере закрепленной в народном сознании венесуэльцев) истины — когда умирающий индеец подтвердил известие о смерти Невадо, Боливар, который должен бы был торжествовать по случаю грандиозной победы, не смог сдержать слез, что для него было большой редкостью.

Если что писатель, на которого ссылается в своем письме Мартин, действительно существовал, а вот его «Историческая легенда» - хроника вымышленная.

Тулио Антонио Фебрес-Кордеро Троконис (1860-1938) - венесуэльский писатель, историк, журналист
Тулио Антонио Фебрес-Кордеро Троконис (1860-1938) - венесуэльский писатель, историк, журналист

У исполинского Ироса история посовременней. Когда Кальдерон только-только эмигрировал в Париж, с работой и деньгами у него было туго, и он нашел оптимальный вариант - стал догситтером.

Это была идеальная работа, потому что в Париже я чувствовал себя очень одиноким, и собаки помогали мне с этим справляться (Р.Б.К.).

-18

Одним из подопечных писателя стал огромный леонбергер, с которым у считающего себя агностиком романиста вышел таинственный «несколько мистический опыт», заставивший его на некоторое время всерьез задуматься о существовании высших сил.

Литература в романе

Мне нравятся авторы и книги, которые рассказывают о других авторах и других книгах (Р.Б.К.).

Если говорить о литературных отсылках поизвестнее, пальму первенства в романе держат Кафка с его «Превращением» и юная Анна Франк со своим «Дневником», но присутствует в истории и персонаж чуть менее знакомый российскому читателю - британская романистка Элизабет фон Арним, писательница, кстати, весьма успешная и плодовитая.

Элизабет фон Арним (1866-1941) - британская романистка австралийского происхождения
Элизабет фон Арним (1866-1941) - британская романистка австралийского происхождения

В 1891 году юная Мэри Аннетт Бошан вышла замуж за овдовевшего аристократа Хеннинга Августа фон Арним-Шлагентина, с которым познакомилась во время семейной поездки по Италии двумя годами раньше. Сначала супруги обосновались в Берлине, но вскоре переехали в родовое поместье графа в Померании (ныне Жендзины, Польша). Супружество довольно быстро разочаровало девушку, и чтобы как-то пережить тяготы семейной жизни, она взяла псевдоним Элизабет и описала свое житие в сатирическом романе «Элизабет и ее Немецкий сад» (Elizabeth and Her German Garden, 1898), где придумала для мужа то самое прозвище «Разгневанный». Книжица оказалась весьма и весьма успешной и за один только год была переиздана аж 20 раз. Впрочем, про это Кальдерон весьма скрупулезно рассказывает в тексте «Симпатии», ловко вплетая в реальную биографию графини вымышленные семейные легенды Айялы Айялы.

Неофициальная биография писательницы «Все собаки моей жизни» (All the Dogs of My Life, 1936)
Неофициальная биография писательницы «Все собаки моей жизни» (All the Dogs of My Life, 1936)

Киновкусы в романе

Не обошлось в романе и без цитат из мирового кинематографа. От почти театрального «Догвилля» из 2000-х до эпичного «Леопарда» 1963 года, от легендарного Фрэнсиса Копполы до безоговорочного покорителя женских сердец прошлого века - красавчика Алена Делона, от культового Милоша Формана до глыбы итальянского неореализма - Витторио де Сики.

Ставший во «взрослой» жизни учителем математики Энцо Стайола в роли Бруно Риччи в драме де Сики «Похитители велосипедов» (1948), про судьбу которого беседуют в романе
Ставший во «взрослой» жизни учителем математики Энцо Стайола в роли Бруно Риччи в драме де Сики «Похитители велосипедов» (1948), про судьбу которого беседуют в романе

Главный герой - сирота Улисес Кан - меняет первую букву в фамилии своих приемных родителей с «Х» на «К» в честь обаятельного Джеймса Каана, сыгравшего Сантино Корлеоне в «оскароносном» «Крёстном отце» Копполы.

Американский актер Джеймс Эдмунд Каан в роли старшего сына дона Вито Корлеоне Сонни
Американский актер Джеймс Эдмунд Каан в роли старшего сына дона Вито Корлеоне Сонни

А синонимом роковой любви для мужской половины персонажей становится не менее роковая итальянская красотка Клаудия Кардинале.

Клаудия Кардинале в роли эффектной, хотя и несколько вульгарной Анжелики Седары, соблазняющей юного Танкреди Фальконери - Алена Делона, в исторической драме «Леопард»
Клаудия Кардинале в роли эффектной, хотя и несколько вульгарной Анжелики Седары, соблазняющей юного Танкреди Фальконери - Алена Делона, в исторической драме «Леопард»

Финал и краткое читательское резюме

Финал романа автор оставляет открытым, а героя перемещает в столь привычную для венесуэльца-эмигранта со стажем среду чужой страны. И это, как мне кажется, очень закономерно и правильно. История без жирной точки дает простор читательской фантазии и рефлексии.

Советовала бы я читать «Симпатию» любителям магического реализма и латиноамериканской прозы в целом? — Думаю, да. Так же роман подойдет поклонникам изящных, пусть и не умопомрачительных поворотов сюжета (несколько раз нам точно будет казаться, что все пошло совсем не так, как мы себе уже уверенно представили), хорошего, чуть ироничного слога, ну и конечно, всем, кто неровно дышит к братьям нашим меньшим. Про собак в романе есть действительно трогательные пассажи.

А я бы подождала новых романов Кальдерона (главное, чтобы еще переводчики снова подсуетились не через сто-пятьсот лет), тем более, судя по последним интервью у писателя уже есть очередная задумка и даже кое-какие черновички.