Найти в Дзене
Labyrinth & Spiders

Йоав Блум «Я всегда остаюсь собой»

Книга состоит из двух частей и эпилога. И это важно. Тот самый случай, когда - если вдруг - зацепит идея и аннотация, но в процессе чтения первой части что-то пойдет не так, и будет или некомфортно, или скучновато, или как-то хаотично и мутно, рекомендую не бросать и продолжить, и посмотреть, что получится. А эпилог в этой истории – это уже вишенка на тортике. Та вишенка, наличие которой мало кто мог бы предположить))) Сплошное хулиганство. Это - условный детектив в легко-фантастическом антураже с примесью социальной составляющей и триллера. Первая часть расскажет о дивном новом мире, в котором люди могут перемещаться из одного тела в другое с помощью индивидуального браслета, который получают при рождении. С этим изобретением изменилось сразу всё: не надо ходить куда-то, летать куда-то, путешествовать или делать что-то особенное - достаточно просто обменяться с кем-нибудь телами. Это так же просто, как сейчас позвонить по телефону. Конечно же, подобное изобретение не могло бы случитьс

Книга состоит из двух частей и эпилога. И это важно.

Тот самый случай, когда - если вдруг - зацепит идея и аннотация, но в процессе чтения первой части что-то пойдет не так, и будет или некомфортно, или скучновато, или как-то хаотично и мутно, рекомендую не бросать и продолжить, и посмотреть, что получится. А эпилог в этой истории – это уже вишенка на тортике. Та вишенка, наличие которой мало кто мог бы предположить))) Сплошное хулиганство.

Это - условный детектив в легко-фантастическом антураже с примесью социальной составляющей и триллера.

Первая часть расскажет о дивном новом мире, в котором люди могут перемещаться из одного тела в другое с помощью индивидуального браслета, который получают при рождении.

С этим изобретением изменилось сразу всё: не надо ходить куда-то, летать куда-то, путешествовать или делать что-то особенное - достаточно просто обменяться с кем-нибудь телами. Это так же просто, как сейчас позвонить по телефону.

Конечно же, подобное изобретение не могло бы случиться без того, чтобы криминальные элементы не использовали его под какие-то свои криминальные нужды.

Но преступный мир отделен от мира простых обывателей и последних не особенно касается. Индустрия обмена телами предлагает столько услуг, что можно только восхищаться размахом.

В этом дивном новом мире живет Дан Арбель - молодой человек, единственный, кто всегда остается собой и кто просто не может ни с кем обменяться телами. Сейчас он довольно успешен, он нашел работу и занимает на рынке этого необычного обмена свою особую нишу, но этот путь к стабильности и какому-никакому процветанию был тернист и непрост.

История начинается с того, что к Дану Арбелю за помощью обращается дама. Она приходит к Арбелю домой и в процессе общения неизвестный снайпер просто «снимает» барышню, оставляя Арбеля над остывающим трупом.

И тут возникает масса вопросов, как естественных в данной ситуации: кто убил и почему, и что теперь делать самому Арбелю, не станет ли он следующей жертвой?! Так и тех, что в иной другой истории не возникли бы: а кто вообще находился внутри тела, которое теперь лежит вот тут вот несуразной кучей.

И начинается рассказ. Йоав Блум очень последовательно проведет героя (героев) по их аркам персонажей: кого-то реверсивно, а кого-то прямо в светлое будущее, периодически рассказывая истории то из прошлого, а то вообще упоминая третьих лиц. И в тот самый момент, когда паровозик (довольно медленный паровозик, честно говоря, мне всю дорогу не хватало динамики и хотелось придать всему дополнительное ускорение) начинает укачиваться, случается вторая часть этого «Марлезонского балета», которая так лихо и изящно расставит всё по своим местам, что просто ух: множество составляющих сюжет кусочков как-то резво складываются в занятный узор.

Отличная идея и достаточно стройная её реализация. Хотя, положа лапу на сердце, если бы автор первую часть изложил бодрее, её было бы читать сильно увлекательнее. Но, подозреваю, Йоав Блум сделал это намеренно. Потому что тут важен контраст - это раз. И - два - Блум очень хорош как рассказчик, т.е. если бы не намеренность, он мог бы написать эту часть по-иному.

Конечно же, такой фантастический замес не мог обойтись без шероховатостей и при желании можно подловить автора на каких-то косяках и бытового свойства, и логического, и социального. Но я готова была простить автору эти моменты.

Ещё мне пришлось закрыть один глаз на то, что автор - израильтянин. Поэтому многие моменты, которые для автора, видимо, являются нормой, во всяком случае воспринимаются они в повествовании именно так, для меня - этически неприемлемы (например, устранение человека путем его убийства, просто потому что «а что такое»).