«Россию поднял на дыбы…» – так справедливо писал об императоре Петре I и его реформах Александр Сергеевич Пушкин. Петровские преобразования XVIIIвека коснулись многих сфер государственной и общественной жизни страны. Обычно в первую очередь нам на память приходят реорганизация армии, строительство флота, введение европейской одежды и налога на ношение бород, создание Правительствующего сената и Святейшего правительствующего синода. Но, пожалуй, одной из самых главных реформ, достойных возглавить этот список, стало введение царем новой гражданской азбуки и гражданского шрифта.
Текст: Ольга Дятко
Чтобы понять, насколько эти нововведения упростили жизнь, можно раскрыть любую книгу по истории древнерусского языка или, к примеру, Библию на церковнославянском языке. Если таковых под рукой нет – интернет в помощь. Даже беглого взгляда будет достаточно, чтобы понять: написание букв в том же церковнославянском языке сильно отличается от знакомого нам с детства современного алфавита. Кстати, если сейчас мы пользуемся всего 33 буквами, то в церковнославянском алфавите их было 40. Не говоря уж о том, что абсолютно всем грамотеям до XVIIIвека нужно было разбираться в надстрочных знаках. А сегодняшние читатели точно запутались бы в знаках препинания, которыми пользовались наши предки: например, вместо вопросительного знака они ставили точку с запятой, а вместо многоточия – двоеточие…
Итак, 315 лет назад, 9 февраля (29 января по старому стилю) 1710 года, император Петр Iутвердил новую гражданскую азбуку и новый гражданский шрифт. Можно сказать, что в этот момент началась новая эпоха в развитии русского языка и, соответственно, русской культуры, а также всей государственной и общественной жизни. Эту реформу царя без преувеличения можно считать поворотной и основополагающей.
Заметим, Русская православная церковь продолжала пользоваться церковнославянским алфавитом.
УЧИТЕЛЬ НАРОДА
Почему возникла идея реформировать старый алфавит и шрифт? Петр I хорошо понимал потребности молодого российского государства, остро нуждавшегося в большом числе образованных отечественных специалистов. С учетом намечавшихся царем многочисленных реформ также требовалось обеспечить своевременное и точное донесение официальной информации до населения страны. Однако к началу XVIII века книгопечатание в России все еще было слабо развито, к тому же оно было практически полностью ориентировано на издание духовной литературы. Да и церковнославянский язык был далек от языка разговорного и никак не учитывал изменений, которые происходили в последнем.
«…Подобно тому, как не много учителей, так и не много учебных пособий оставила Древняя Русь Петру. Если и были учебники в киевской и московской академиях, то они были рукописные; на учеников возлагалась обязанность переписывать составленные учителями руководства, – что должно было отнимать немало времени», – писал Иван Соколовский в своем исследовании «Петр Великий как воспитатель и учитель народа», изданном в 1873 году (ознакомиться с сочинением можно на сайте Президентской библиотеки им. Б.Н. Ельцина. – Прим. ред.).
К концу XVII столетия алфавит, пришедший на Русь вместе с христианской письменностью (см.: «Русский мир.ru» №6 за 2013 год, статья «Апостолы славян»), сохранял свои архаичные черты. При этом некоторые его буквы в текстах светского содержания вообще не употреблялись или использовались неправильно. К тому же написание букв, утвердившееся в рамках русской письменной культуры, было неудобно для набора печатных текстов из-за надстрочных знаков. Поэтому в ходе реформы изменились как состав алфавита, так и форма букв.
Все-таки не зря Михаил Васильевич Ломоносов писал: «При Петре не одни бояре и боярыни, но и буквы сбросили с себя широкие шубы и нарядились в летние одежды».
В книге «Филологические разыскания», вышедшей в 1876 году, российский филолог, академик Императорской Санкт-Петербургской академии наук Яков Грот отмечает: «Составление гражданской азбуки при Петре Великом было делом чрезвычайно знаменательным для последующих судеб нашей литературы. Это был шаг к созданию народно-русского письменного языка».
ОБОРОТНОЕ «Е» И СТРАННОЕ «Я»
Работы по созданию новой модели русской азбуки и шрифта велись при самом активном участии царя.
Предполагается, что эскизы для новых букв набрасывал лично Петр I. В январе 1707 года инженер фортификации, чертежник и рисовальщик Куленбах подготовил рисунки 33 строчных и 4 прописных букв (А, Д, Е, Т) русского алфавита. Все они были отправлены в Амстердам, где в одной из типографий по этим рисункам были созданы шрифты.
Одновременно по государеву указу велись словолитные работы на Московском печатном дворе (см.: «Русский мир.ru» №5 за 2023 год, статья «Под знаком льва и единорога»). Здесь русские мастера Григорий Александров и Василий Петров под руководством словолитца Михаила Ефремова подготовили свой вариант шрифта. Однако качество литер не удовлетворило царя, и для печатания книг был принят шрифт голландских мастеров.
Первой книгой, набранной новым гражданским шрифтом, стала «Геометриа славенски землемерие», которая вышла в марте 1708 года. Позднее по результатам наборных проб царь решил изменить форму некоторых литер и вернуть несколько отвергнутых букв традиционного алфавита. Как полагают исследователи, это было сделано по настоянию духовенства.
18 января 1710 года Петр I внес последнюю корректуру, вычеркнув первые варианты знаков нового шрифта и старые знаки печатного полуустава. На обороте переплета азбуки царь написал: «Сими литер[ами] печатать исторические и манифактурныя книги, а которыя подчернены, тех в вышеписанных книгах не употреблять».
Николай Засядко, автор книги «О русском алфавите», изданной в 1871 году, отмечал, как менялся алфавит: «Исключены две или три вышедшие из употребления греческие литеры (кси, пси). Некоторые литеры приняли очертания латинских, самое, впрочем, незначительное число (а, е, о). Очертания других получили несколько упрощенную и более однообразную форму».
Как и следовало ожидать, новые буквы не всем пришлись по душе. Например, лишним и «некрасивым» знаком Николай Засядко считал новую букву «э». Он восклицает: «Оборотное: e! Почему было не придумать оборотного в?» Литерой «странной наружности» он называет букву «я».
Указ о введении новой азбуки появился 9 февраля 1710 года. Вскоре после его издания в «Ведомостях Московского государства» был опубликован перечень книг, напечатанных новой гражданской азбукой и поступивших в продажу.
В результате петровской реформы количество букв в русском алфавите сократилось до 38, их начертание заметно упростилось и стало более округлым. Были отменены силы (сложная система диакритических знаков ударения) и титла (надстрочные знаки, позволявшие пропускать буквы в словах и сокращавшие их написание). Кроме того, было упорядочено применение прописных букв и знаков препинания, а вместо буквенной цифири стали употребляться арабские цифры.
Введение императором гражданского шрифта означало отказ от использования в издательском деле полуустава (тип письма кириллицы, возникший во второй половине XIV века. – Прим. ред.), что значительно упростило книгопечатание на русском языке, приблизив облик отечественных книг к западноевропейским изданиям того времени. Оно же положило начало резкому росту выпуска в России светской литературы. С этого времени стали выходить переводные книги по географии, истории, экономике, фортификации, геометрии, архитектуре, языкознанию и другим наукам.
ЧТОБЫ «ПРОСИЯТЬ, ЯКО СВЕТИЛО»…
Особое место среди выпускаемых книг занимали издания, призванные в соответствии с духом Петровских реформ воспитывать нового человека для стремительно менявшегося государства.
15 февраля (4 февраля по старому стилю) 1717 года по указу Петра I была напечатана книга «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению, собранное от разных авторов». В создании учебного пособия принимал активное участие и курировал его издание известный сподвижник Петра I, шотландец Яков Брюс. Эта книга на долгие годы стала настольной для педагогов и родителей. Переиздавалась она многократно.
В первой части книги были напечатаны новая азбука, таблицы слогов, цифр, религиозные наставления. Фактически «Юности честное зерцало» являлось пособием по обучению новому гражданскому шрифту и написанию арабских цифр.
Вторую часть книги составляли правила поведения, которые рекомендовалось усвоить молодому поколению. В их числе были и отрывки из Святого Писания: «Бойся Бога и царя, и не единому же их противися», «До смерти подвизайся по истине, и Господь поможет ти».
Сочинение регламентировало практически все стороны общественной жизни: от правил поведения за столом до государственной службы. Между прочим, многие наставления этого труда актуальны и по сей день.
Составители книги требовали от юношества скромности и внимания к старшим: «У родителей речей перебивать не надлежит… но ожидать, пока они выговорят». Важно было привить молодежи европейские манеры: «Не прилично им руками или ногами по столу везде колобродить, но смирно ести. А вилками и ножиком по тарелкам, по скатерти или по блюду не чертить, не колоть и не стучать; но должни тихо и смирно, прямо, а не избоченясь сидеть. Когда родители… их спросят [позовут], то должни они к ним отозваться и отвечать тотчас, как голос послышат». «Никто себя сам много не хвали и не уничижай… и никогда роду своего и прозвания без нужды не возвышай…». Важно было воспитать людей с благородным сердцем: «Всегда недругов заочно, когда они не слышат, хвали, а в присутствии их почитай, и в нужде их им служи, так же и о умерших никакого зла не говори».
Книга формировала образ поведения человека, избегающего дурных компаний, распутства, мотовства, пьянства, грубости: «От клятвы, чужеложства [блуда], играния и пьянства должен каждый отрок себя вельми удержать и от того бегать, ибо из того ничто ино вырастает, кроме великой беды и напасти телесныя и душевныя, от того ж рождается и погибель дому его, и разорение пожиткам».
Не имеющий добродетелей не может «между другими просиять, яко светило», а это было важно, ведь начиналась новая веха в истории государственной службы. По задумке Петра Великого, человек из любого сословия, в том числе и низшего, благодаря своим личным качествам, талантам и достоинствам должен был иметь возможность честно служить Отечеству.