Первый блин ко́мом или кома́м?
В последние годы всё большую популярность обретает иное толкование известной пословицы «Первый блин комом». А именно, что правильно не «ко́мом», а «кома́м». Суть такова, что Масленицу отождествляют с другим славянским праздником Комоедицей, во время которого нужно было готовить специальное подношение для просыпающихся от спячки медведей. Самое интересное, что эта версия пословицы озвучивается даже в федеральных СМИ. Причём здесь медведи и какой-то ком? Этому отождествлению мы обязаны академику Рыбакову.
В своей книге «Язычество древних славян» академик Б.А. Рыбаков пишет:
«В белорусском Полесье существовал в XIX в. праздник весеннего пробуждения медведя (24 марта, накануне христианского Благовещения). Крестьяне готовили специальные кушанья и, одевшись в шубы шерстью вверх, плясали ритуальный танец, подражая движениям просыпающегося медведя. Праздник назывался «комоедицы». У древних греков тоже был весенний медвежий праздник, и он назывался «комедией» (от «комос» — медведь)».
Тут должен оговориться, Рыбаков сделал большой вклад в развитие славистики и исторической науки, но часто допускал вольности в лингвистических интерпретациях. Ни в одном историческом источнике или словаре ком не употребляется в значении медведь, равно как и сама пословица «первый блин комам» (за исключением сомнительных статей уровня Фоменко). Помимо этого, греческие «медведи» и «комедии» не связаны. Обращаемся к этимологическому словарю Н.М. Шанского:
«Комедия — заимств. в конце XVII в. из польск. яз., где komedia < лат. comoedia — из греч. kōmōdia сложения kōmos "веселое гулянье" (первоначально — в честь Диониса) и ōdē "песня". Комедия буквально — "веселое шествие с песнями"».
А «медведь» по-древнегречески и вовсе звучал как árktos. Важно также сказать, что у уважаемого академика и не было в трудах ничего про кормление медведей.
Откуда тогда взялась эта Комоедица? А тут мы возвращаемся в упомянутую Рыбаковым Беларусь. Самое раннее упоминание этого праздника встречается в книге П.В. Шейна «Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края. III том» 1902 года издания. Там он цитирует статью священника Симеона Нечаева о суевериях в Бегомльском приходе Борисовского уезда. Владыка пишет:
«Праздник этот всегда бывает накануне Благовещения Пресвятой Богородицы и посвящен в честь медведя. В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушеный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подается овсяный кисель, потому что медведь любит овес; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название "комоедица". После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя».
Почему Комоедица становится всё популярнее?
В определённый момент в информационном пространстве возникло множество общественных деятелей, которые обращались к широкой аудитории и рассказывали о славянском язычестве. Особенно активно эти исторические мифы распространялись среди славянских неоязычников, также известных как родноверы.
Был спрос, и предложение не заставило себя ждать. Появились различные деятели, которые рассказывали о «забытых традициях» и «истинной истории». Они использовали простые слова, иногда ссылаясь на реальные исторические, археологические и лингвистические факты и находки.
Господа Задорнов, Фоменко, Чудинов и другие авторы, которые выступали с неоднозначными теориями, вводили людей в заблуждение, искажая факты и представления о нашей истории.
Что теперь?
Сейчас ситуация исправляется, появляется большое количество популяризаторов истории, филологии, лингвистики и других научных направлений, которые дают бой ложным представлением о нашей истории, нашем наследии.
В начале статьи я «обвинил» академика Рыбакова в популярности Комоедицы. Все люди допускают те или иные ошибки. История успеха медвежьего праздника служит примером того, как все, уповая на авторитет уважаемого человека, начали транслировать версию, имевшую под собой слабое основание.
Сын Б. А. Рыбакова историк Ростислав Рыбаков в интервью для «Литературной газеты» отмечал:
«Вспоминаю последнее заседание бюро отделения, на котором выступал Б. А. Оно было долгим, все устали, и, когда ему дали слово, он был телеграфно краток: «Перед исторической наукой стоят две опасности. Велесова книга. И — Фоменко». И сел на своё место. По сути, это стало его завещанием нам, историкам».
Подводя итоги, можно сказать, что Масленица и Комоедица — это не одно и то же. Хотя оба праздника отмечаются в начале весны, они сильно отличаются друг от друга.
В контексте Комоедицы «ком» — это не медведь, а блюдо, которое готовят по случаю праздника. Оно называется «гороховые комы», отсюда и название праздника.
Комоедица действительно существовала, но это был локальный праздник.
Даже к авторитетным источникам стоит относиться с осторожностью.