Найти в Дзене
Английский Шарк

Английский язык. Слово дня: "self-aggrandizing"

*неодобрительное самовозвеличивание, самопрославление, самовосхваление, самохвальство, (бахвальство, хвастовство) Когда что-то делается или говорится для того, чтобы казаться более могущественным или важным. Стремление к преувеличению собственной значимости, власти или репутации. Его оппоненты стремились изобразить его самовосхваляющимся фантазером. Его дикие, самовозвеличивающие публичные заявления сделали его посмешищем. Для новых групп довольно распространено стремление к самовозвеличиванию своей музыки. *Возможно, это звучит не совсем правильно с точки зрения русского языка, но зато хорошо передает смысл.😖 (P.S.: Некоторые слова можно перевести на русский язык только описательными конструкциями, поэтому главная цель для меня — правильно понять значение слова, чтобы затем использовать его в речи, а не пытаться идеально точно перевести его на русский язык.) 1798, от self- + aggrandizing aggrandize (глаг.) 1630-е годы, "делать больше, увеличивать", от французского agra
Оглавление

Изображение для рубрики "Слово дня" на период с 24 февраля по 2 марта 2025 года.
Изображение для рубрики "Слово дня" на период с 24 февраля по 2 марта 2025 года.

self-aggrandizing

*неодобрительное

Транскрипция: /ˌself.əˈɡræn.daɪ.zɪŋ/

Перевод:

самовозвеличивание, самопрославление, самовосхваление, самохвальство, (бахвальство, хвастовство)

Значение:

Когда что-то делается или говорится для того, чтобы казаться более могущественным или важным. Стремление к преувеличению собственной значимости, власти или репутации.

Примеры:

  • 1. His opponents sought to portray him as a self-aggrandizing fantasist.

Его оппоненты стремились изобразить его самовосхваляющимся фантазером.

  • 2. His wild, self-aggrandizing public statements made him a laughing stock.

Его дикие, самовозвеличивающие публичные заявления сделали его посмешищем.

  • 3. It's quite common for new bands to make self-aggrandizing claims for their music.

Для новых групп довольно распространено стремление к самовозвеличиванию своей музыки.

*Возможно, это звучит не совсем правильно с точки зрения русского языка, но зато хорошо передает смысл.😖

(P.S.: Некоторые слова можно перевести на русский язык только описательными конструкциями, поэтому главная цель для меня — правильно понять значение слова, чтобы затем использовать его в речи, а не пытаться идеально точно перевести его на русский язык.)

Происхождение:

1798, от self- + aggrandizing

aggrandize (глаг.)

1630-е годы, "делать больше, увеличивать", от французского agrandiss-, от agrandir "увеличивать" (16 в.), от латинского grandis "большой, великий; полный, изобильный”

Видео пример:

❗️Видео может не загружаться у некоторых пользователей без впн, но, к сожалению, других адекватных способов добавить видео в статью пока нет.

  • — The increasingly desperate need in the West for a serious discussion about the perils of an unthinking and self-aggrandizing multiculturalism. (Jordan Peterson)

— Все более острая потребность Запада в серьезном обсуждении опасностей бездумного и самовозвеличивающегося мультикультурализма.

Возможно, вам будет интересно предыдущее слово:

____________________________________

🔎👉Выбираю те английские слова и выражения, которые интересны самому. (Мой уровень: C2.)

____________________________________

❗️❗️❗️📚👍Если вы тоже любите английский язык и хотите узнавать новые сложные и интересные английские слова и выражения, то подписывайтесь на канал.

____________________________________