░ кричал громко. ░ Король быстро приказал своим слугам ░░░ вытащить ►shouted loudly. The King ░ quickly ░ ordered ░ his ░░ attendants to pull ░░░░ ◄ ░ шаутид лаудли. ┬зе кинʅ кўикли ░░ 'оɹдэд ░░ хиз ░ эт'эндэнтс ту пул ░░░░░ . ░ ░░ Маркиза из Карабаса из ░░░ воды. Кот в сапогах объяснил ░ Королю, ►the░ Marquis of Carabas out of the water. Puss in Boots ░ explained to the King ◄ ░ ┬зе маркўиз ȏв Карабас аут ȏв ┬зе ўотеɹ. Пус ин бутс иксплэинд ту ┬зе кинʅ, . ░ что воры убежали ░░░ с ░░░░░░░░ одеждой Маркиза и Король дал ему ►that thieves had run off░ with░ the marquis' clothes ░░░ and the King gave him ◄ ░ ┬зэт ┬сивз хэд ран ȏф ўи┬з ┬зе маркўиз клоу┬з ░░░░ энд ┬зе кинʅ гэив хим . ░ один из своих лучших нарядов. После того, как сын мельника оделся, ░░ ►one of his ░░░ best ░ outfits. ░ after the miller’s son ░░░░░░ had dressed ░ ◄ ░ ўан ȏф хиз ░░ бэст ░ аутфитс а:фтеɹ ┬зе милеɹс сан ░░░░░░ хэд дрэст, ░ . ░ он выглядел так красиво, что королевская дочь сразу же влюбилась ►he looked ░░