Вот наконец и я прочитала третью книгу «Квартета Фредерики». Хочется сказать – домучила: очень уж нелегко она у меня шла.
Толстый том в 700 с лишним страниц – он и в самом деле напомнил мне Вавилонскую башню обилием персонажей и множеством тем.
По хронологии эта часть тетралогии охватывает 1965-1967 годы. Основная тема – это неудавшееся замужество Фредерики. её неудовлетворённость праздной жизнью в богатом поместье мужа, её тяга к прежней жизни, наполненной интеллектуальным общением, её внезапное разочарование в муже, который не разделяет её интересов, и, как венец этой темы – бракоразводный процесс.
«Мы ненавидим тех, кого любим, - говорит Фредерика. – Такое бывает»
Но эта основная тема переплетается, разбавляется и перемежается другими – тут и скандальный роман писателя-маргинала Джуда Мейсона, тут и обсуждение методов преподавания английского языка и литературы в английских школах (нужно ли в школах изучать грамматику или нет, этично ли использовать информацию, полученную от учеников о взаимоотношениях и конфликтах в их семье), тут и рассуждения о том, может ли литературное произведение быть безнравственным, и о том, какой цели должна служить литература, и о законах, по которым живут и развиваются популяции улиток (об этом, кстати, не так много, к счастью, но поэтично и красиво), тут и совершенно лишняя на первый взгляд информация об ужасающем преступлении, совершённом семейной парой на пустоши.
И весь текст, как и две предыдущие части, просто пронизан, усыпан, набит английской литературой, отсылками и цитатами к писателям, поэтам и их произведениям, что просто бесценно для английских читателей. Для простого же россиянина, к каковым я и себя отношу, большая часть цитат и отсылок (а то и имён) незнакома. Это очень английский роман.
Все эти отступления, побочные темы на самом деле вовсе не лишние, они все служат развитию основного сюжета, расширяя и объясняя некоторые моменты, но уж очень они удлинили и утяжелили роман.
К концу романа судьба Фредерики отошла на второй план, а на первый вышел странный персонаж – писатель, натурщик, маргинал Джуд Мейсон, написавший свой скандальный роман «Балабонская башня», именно им третья часть тетралогии и заканчивается.
Этот персонаж со своим романом и его судьбой вполне мог бы стать сюжетом отдельного романа, и пусть даже в этом романе были бы сквозные персонажи из «Квартета Фредерики». Зато здесь можно было бы более подробно рассказать о загадочной личности Джуда Мейсона, который оказался настолько раним, что чуть было не умер, когда его роман осудили, ещё шире развернуть тему о том, где проходит тонкая грань между пропагандой и осуждением того или иного общественного явления, в данном случае – смакует автор романа безнравственность своих героев или обличает их. Здесь же, в романе о Фредерике, эта тема заняла, на мой взгляд, неоправданно большое место, а уж протоколы судебных заседаний я и вовсе пропустила – очень занудно читать примерно одно и то же, высказанное разными людьми.
Кстати, при обсуждении романа Мейсона его постоянно сравнивают по степени безнравственности с романом Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей». Что интересно, сам роман Байетт, в отличие от предыдущих романов о Фредерике, промаркирован возрастным ограничением 18+, по большей части из-за страниц «Балабонской башни», а «Любовник леди Чаттерлей» такой маркировки не имеет.
А роман Мейсона, на мой взгляд, – о том, что и как
«чрезмерная свобода ведёт к унижениям и рабству»,
«вседозволенность приводит к насилию и угнетению одних другими».
В целом роман мне не понравился. И тому несколько причин.
Во-первых, мне не понравился перевод (переводчики О.Исаева, В.Ланчиков, В.Фролова). Не понравился потому, что весь он сделан в настоящем времени, а я такое воспринимаю с трудом. Фразы, написанные в настоящем времени, больше всего напоминают ремарки к пьесам.
«Фредерика читает Лео книгу. Она сидит на краю кровати, укрытой стёганым пуховым одеялом, и читает, как хоббит отправился в полное опасностей путешествие. Комната зелёная с белым, под потолком бордюр с героями сказок Беатрикс Поттер – когда-то это была детская Найджела. Шторы, скрывающие сумерки за окном, озарены желтоватым светом: на тумбочке горит ночник со стеклянным кремовым колпаком»
Во-вторых, мне не понравилось то утяжеление текста, о котором я написала выше. Здесь и полные тексты судебных документов, и протоколы судебных заседаний, и письма, и рецензии Фредерики, которыми она взялась зарабатывать, уйдя от мужа, и фрагменты статей, и списки членов комиссии и студентов Фредерики, которые в принципе никакой большой роли не играют, и сказки, которые придумывает подруга Фредерики Агата детям. Это всё не то чтобы совсем лишнее, но можно было просто коротко упомянуть, рассказать своими словами.
В-третьих, на мой взгляд, осталась незавершённой сюжетная линия близнецов Джона и Пола Оттокаров, ухаживавших за Фредерикой. Я ожидала какого-то развития этой линии примерно как в «Рассечении Стоуна», но у Байетт всё закончилось как-то невнятно.
Даже и не знаю, смогу ли, захочу ли я теперь читать четвёртую часть квартета, когда она выйдет.