Найти в Дзене
Ветер в книгах

Дорогая моему сердцу "Почтальонша" от Франчески Джанноне

Книги издательства "Бель Летр" постоянно попадали в поле моего зрения, привлекая своими обложками (мне многие из них нравятся). Но подсознательно я их сторонилась, считала, что не моё, отзывы не читала, новинки не отслеживала. Сейчас понимаю - зря! Несмотря на то, что само издательство позиционирует себя издающим женскую прозу, именно отзыв мужчины обратил моё внимание на книгу, о которой хочу рассказать. Начала читать на Яндекс Книгах и буквально с первых страниц поняла, что хочу её в бумаге. Блажь, наверное, но не жалею. Могу пару слов сказать об издании: обложка мягкая (после чтения теперь всегда оттопыривается, но приятно оформлена, гладкая, буквы Belles Lettres выпуклые и позолоченные), бумага меня вполне устроила, книга хорошо раскрывается, даже такой кирпичик читать было удобно. Ну и цена за счет удешевления компонентов книги очень доступная, что не может не радовать. Франческа Джанноне - молодая итальянская писательница, "Почтальонша" - её дебютный роман, и основан он на исто
Оглавление

Книги издательства "Бель Летр" постоянно попадали в поле моего зрения, привлекая своими обложками (мне многие из них нравятся). Но подсознательно я их сторонилась, считала, что не моё, отзывы не читала, новинки не отслеживала. Сейчас понимаю - зря!

Издательство "Бель Летр" - часть Альпина Паблишер
Издательство "Бель Летр" - часть Альпина Паблишер

Несмотря на то, что само издательство позиционирует себя издающим женскую прозу, именно отзыв мужчины обратил моё внимание на книгу, о которой хочу рассказать.

Франческа Джанноне "Почтальонша"

Начала читать на Яндекс Книгах и буквально с первых страниц поняла, что хочу её в бумаге. Блажь, наверное, но не жалею.

Могу пару слов сказать об издании: обложка мягкая (после чтения теперь всегда оттопыривается, но приятно оформлена, гладкая, буквы Belles Lettres выпуклые и позолоченные), бумага меня вполне устроила, книга хорошо раскрывается, даже такой кирпичик читать было удобно. Ну и цена за счет удешевления компонентов книги очень доступная, что не может не радовать.

Франческа Джанноне - молодая итальянская писательница, "Почтальонша" - её дебютный роман, и основан он на истории прабабушки автора.

Хочу отметить, что роман напоминает другую итальянскую сагу - К. Бэннер "Дом на краю ночи". Тем, кто полюбил "Дом...", горячо рекомендую "Почтальоншу".

У меня же получилось так, что "Дом.." я прочла без особого интереса, а этот роман меня захватил, не отпускал, я прочла его за 3,5 дня (580 страниц).

О сюжете.

Карло, молодой горячий итальянец, возвращается в родной городок на юге Италии, где он не был 10 лет, и привозит с собой свою молодую жену и новорожденного сына. Анна всю жизнь прожила на севере страны, и здесь, в родных пенатах мужа, до конца дней оставалась чужачкой. Всё потому, что она не боялась быть не такой как все, не слилась с массой, сохранила себя и смогла бросить вызов патриархальным устоям общества.

Она стала первой женщиной почтальоном, первая надела брюки, единственная стала дружить с той, которую все сторонились и называли чокнутой, открыто боролась за права женщин и ни перед кем не унижалась, не притворялась.

Во время чтения я представляла Анну в образе Моники Белуччи. На фото ниже красавица актриса в черном и с грустным взглядом. Анна долго не снимала черное, носила траур по доченьке.

Моника Белуччи
Моника Белуччи

"Почтальонша умерла!" - с этой строчки начинается роман, заканчивается он эпизодом её похорон, а между этими зарисовками - полотно жизни Анны и её близких.

Это так хорошо написано, что не поверить в реальность истории невозможно. Герои живые, к ним прикипаешь. С каждой новой страницей я проживала их жизни, их радости и потери, их боль отзывалась. Когда они ошибались, жалела как оступившихся детей и мысленно говорила "что ж ты творишь, одумайся, ты же всё разрушишь".

Конечно, в романе живёт любовь, при чём очень разная: страстная, запретная, ранящая, окрыляющая. Показаны разные семейные пары, в очередной раз подтверждающие правоту Л. Н.Толстого, написавшего однажды, что «все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему».

Молодые Моника Белуччи и Венсан Кассель могли бы сыграть роль Анны и Карло, если бы роман экранизировали.
Молодые Моника Белуччи и Венсан Кассель могли бы сыграть роль Анны и Карло, если бы роман экранизировали.

Хочу отметить описанную в романе братскую любовь. Карло и Антонио всегда были надежной скалой друг для друга, за которой можно укрыться. Больше, наверное, показанна преданность и любовь старшего брата, Антонио. Он поддерживал Карло, хранил его тайны, и всегда готов был подставить своё плечо. И всю жизнь мучился, растаптывая, заглушая в себе любовь к Анне, жене своего брата. Даже, когда Карло не стало, он не позволил себе дать волю чувствам в память о брате.

Герои романа читают книги. Через книги автор рисует невидимую ниточку, связывающую Анну и Антонио. Они читают, делают пометки на полях и обмениваются этими книгами. Антонио часто рекомендует Анне ту или иную историю. Пожалуй, я соберу все упомянутые в романе произведения и опубликую их отдельным постом.

Расскажу про один случай, связанный с книгами.

Был такой эпизод, когда Антонио уезжает в Африку, якобы наладить новые торговые связи, а на самом деле, чтобы убежать от себя, от своей любви к жене брата. Оттуда он присылает письма семье, в одном из которых упоминает о пьесе, которую посмотрел в театре: "... смотрел пьесу Пиранделло «Неизвестно как». Она произвела на меня огромное впечатление, несколько дней потом я только о ней и думал…"

На утро Анна пошла в библиотеку и разыскала это произведение. Весь день, разнося почту, она только и думала что об этой пьесе и о том, почему она произвела на Антонио такое впечатление. Настолько сильное, что он никак не мог выбросить ее из головы. Анне не терпелось погрузиться в чтение.

Цитата "Почтальонша"
Цитата "Почтальонша"

События в книге охватывают период с лета 1934 года до лета 1961 года. Вторая мировая война здесь упоминается, но совсем по касательной. Такое ощущение, что автор сознательно избегает этой темы. Но свою позицию, как мне показалось, она высказала через свою героиню Анну.

«Одно лишь неизменно портило Анне настроение и приводило её в ярость - восхваление фашизма, которое то и дело проскальзывало в школьных сочинениях... "

В разговоре с племянницей Анна пытается донести до ребенка, что фашизм - это плохо, и даже если что-то нравится всем, это не значит, что это правильно.

Книга замечательная, но грустная. Всё заканчивается так, что не покидает ощущение разбившейся на куски драгоценной вазы. Осколки не склеить, да и часть их уже потеряна безвозвратно. Семья... семейные узы - самое дорогое - распалось, разорвалось... Мне было очень горько, что в последний путь Анну не провожали те, кто был для неё дорог. Больно за них, потративших последние годы на злобу и обиды.

В этой книге гуляет ветер. Встречается и сирокко, и трамонтана
В этой книге гуляет ветер. Встречается и сирокко, и трамонтана

❤️Книгу горячо рекомендую. Если она вам понравится и захочется почитать ещё что-нибудь такое, про жизнь, любовь, про сильную женщину, то советую от души и эти книги (мои любимые) ⤵️

Шелли Рид "Иди за рекой"

Э. Л. Войнич "Сними обувь твою"