В русском языке есть много слов, которые даже затруднительно отнести к какой-то части речи. Не очень много о них пишут и популяризаторы этимологии, и, на мой взгляд, напрасно. Вот перед нами коротенькое словечко вон. Вы, может быть, удивитесь, но оно имеет двойников. Если вы заглянете, скажем, в словарь русского языка С. Ожегова, то найдёте в нём два слова вон. Одно из них – указательная частица (вон он идёт), а другое – наречие (выйти вон). Н. Шанский утверждал, что необходимо выделять еще и междометие вон: в контекстах типа «Вон отсюда!» слово вон имеет значение «прочь, уходи» и уже не является ни указательной частицей, ни наречием. Значит, в русском языке сейчас три слова вон, и одно из них представляет собой междометие, синонимичное слову прочь. Любопытно, что два из этих вон – этимологические родственники, а третье нет. Было время, когда в речи наших предков употреблялось только одно вон – «наружу», и звучало оно как вънъ. Он него возникли не только восклицания, типа «Вон!», «Вон