Найти в Дзене
Шагающий экскаватор

Саяка Мурата, сборник «Церемония жизни»

Страниц: 250 Оценка: 9/10 Первое издание: 2019 г. Увлекательность: 9/10 Прописанность героев: 9/10 Сюжет: 8/10 Глубина: 10/10 Эмоции: 9/10 Идея: 9/10 Саяка Мурата продолжает покорять наших читателей. Помню, когда только вышел «Человек-комбини», он был редкой книгой, которой не было ни на одном ресурсе, и я долго ждала электронной версии. «Земляноидов» я сразу купила в бумажной версии, зная, что не пожалею. И вот теперь популярность писательницы набирает обороты, о ней знают многие и её книги легко найти в электронном виде — и даже в аудиоформате. Это сборник из 12 рассказов, которые объединены общей, немного туманной темой. Писательница — как и в прошлых своих работах — размышляет о морали и мерилах нормальности в нашем обществе. Порой она показывает нам альтернативную реальность, где то, что кажется нам дикостью, воспринимается людьми адекватно, а порой в привычном нам мире герой чувствует себя чужим из-за своих желаний или привычек. Нас встречает рассказ «Церемония жизни», д

Страниц: 250

Оценка: 9/10

Первое издание: 2019 г.

Увлекательность: 9/10

Прописанность героев: 9/10

Сюжет: 8/10

Глубина: 10/10

Эмоции: 9/10

Идея: 9/10

Саяка Мурата продолжает покорять наших читателей. Помню, когда только вышел «Человек-комбини», он был редкой книгой, которой не было ни на одном ресурсе, и я долго ждала электронной версии. «Земляноидов» я сразу купила в бумажной версии, зная, что не пожалею. И вот теперь популярность писательницы набирает обороты, о ней знают многие и её книги легко найти в электронном виде — и даже в аудиоформате.

Это сборник из 12 рассказов, которые объединены общей, немного туманной темой. Писательница — как и в прошлых своих работах — размышляет о морали и мерилах нормальности в нашем обществе. Порой она показывает нам альтернативную реальность, где то, что кажется нам дикостью, воспринимается людьми адекватно, а порой в привычном нам мире герой чувствует себя чужим из-за своих желаний или привычек.

Нас встречает рассказ «Церемония жизни», давший название всему сборнику. Переводчик в предисловии рассказал, что предпосылкой к такой истории может служить перенаселённость Японии, где из-за маленькой площади страны скоро может не хватать места даже для кремированных.

В рассказе писательница показывает нам мир будущего, где люди не кремируют или, того хуже, просто хоронят усопших, а едят их. Да, мне тоже первым на ум пришёл «Пир» Сорокина, но там иные смыслы. Здесь же идея рассказа — как в целом и других — заключается в нарушении табу, которых придерживается наше общество. Мы говорим: «Есть людей невежливо». Саяка Мурата отвечает: «Да, но что в этом такого? А если этот человек уже не жив? А давайте посмотрим на это с точки зрения экологичности — ведь так мы не сожжём тело, а заберём себе питательные вещества. Да и это же может быть данью уважения, а не наоборот чем-то ужасным».

И мы смотрим на это альтернативное будущее, где семья готовит усопшего и приглашает остальных присоединиться к трапезе. И Мурата так роскошно описывает готовку, что сложно не захотеть в ресторанчик — причём почему-то китайский.

Во втором рассказе, «Идеальный материал», писательница продолжает обсуждать тему использования тел покойников. На этот раз в ход пошли волосы, кожа, кости и ногти. Свитера из волос, абажуры из кожи, костяные кольца.

«Милое застолье» — очень уютная и, пожалуй, самая адекватная из присутствующих здесь историй. Она прямым текстом — через речь героев — рассказывает о том, что пищевые привычки и в целом определение блюд, которые годны в пищу или, напротив, отвратительны, индивидуальны и зависят от личных предпочтений и культуры. Кому-то несъедобны сверчки, а кому-то — сто раз сублимированная и переделанная готовая еда, которая уже и близко не похожа на то, чем была изначально.

В рассказах «И летней ночи поцелуй» и «Семейство на двоих» фигурируют героини с одинаковыми именами, но при этом это разные люди. Это может спутать, и, как я поняла, это произошло, потому что писательница писала рассказы и наброски в разное время и не думала, что это будет в одном сборнике и кого-то спутает.

«...И летней ночи поцелуй» — короткая зарисовка в четыре страницы о женщине, которая в преклонном возрасте ни разу не была с мужчиной (иногда меня удивляет, какие древние метафоры я подбираю во благо цензуры) и считает это в целом вульгарным.

А в «Семействе на двоих» мы видим альтернативное устройство семьи: не питая к друг другу никаких романтических чувств, женщины решили жить вместе и завести детей. То есть это и не нетрадиционная семья с одной полярностью, которая так сейчас всех пугает, но и не бостонский брак, где женщины живут друг с другом исключительно из выгодности такого формата. Это что-то среднее.

Рассказ «Время большой звезды» я, если честно, не поняла. В нём описывается мир, где люди почему-то привыкли существовать при луне, а с восходом солнца уходят по домам. Не знаю, то ли это о том, что мы все теперь боимся солнца из-за его радиации и ближе к экватору стараемся ему на глаза не попадаться, то ли о том, что все вокруг стали трудоголиками, но предпочитающими ночной образ жизни.

«Паппи» одновременно милый и грустный рассказ с ноткой брезгливости. Девочки приглядывают за своим бездомным животным, бегают перед школой его кормить, гладят по головке: вроде бы всё нормально, думаешь только, чтоб писательница с щеночком ничего не сделала. А потом мы понимаем, что это человек, и он периодически повторяет: «Закончи это к двум». Ключом к головоломке оказывается то, где девочки его подобрали: «— На станции Отэмáти,— ответила Юки. — Я там сдавала контрольную в дзю́ку, возвращалась одна. Смотрю — потерялся кто-то. Голодный, без денег, и объяснить ничего не может. Привезла его домой, накормила, он и привязался ко мне». А Отэмати — станция в деловом районе, и получается, что у девочек в будке живёт спятивший офисный сотрудник, который не смог пережить жёсткие условия работы в японских компаниях.

В «Магии тела» писательница задумывается о том, что первичнее и важнее в контексте полового созревания: эволюция или нормы и правила. Также это рассказ о сложности принятия своего тела в подростковом возрасте и ощущении, что ты чем-то отличаешься, какой-то не такой.

Рассказ «Любовь с ветерком» тоже оказался для меня не совсем понятным: от лица занавески, которая очень нравится девушке, в чьей комнате та висит.

«Пазл» — яркая самобытная история о девушке, которая не чувствует себя частью общества. При этом она в том числе и не чувствует себя саму, она как будто в прострации, как при депрессии. «Врожденное ли это свойство — Санаэ не знала, но чувство голода было ей почти неведомо. При любой обычной трапезе ей казалось, будто она заталкивает еду в свое ротовое отверстие, точно в бак для пищевых отходов».

«Город на съедение» во мне откликнулся. Я тоже часто задумывалась о том, насколько нормально есть дары города и почему этого обычно не делают. Героиня в какой-то момент устаёт от категорически невкусных овощей в магазинах, но вместо того, чтобы завести грядочку на подоконнике, начинает выбираться на улицу, ища что-то вкусненькое, что может предложить природа.

«Инкубатор» тоже очень отозвался. Думаю, вы тоже замечали за собой, что с разными людьми как будто надеваете разные маски: вроде бы человек один и тот же, а где-то поведение другое немного, где-то мимика отличается. Как будто для каждого круга знакомых мы создаём отдельные личности. И кажется при этом, что мы какие-то неправильные, лицемерные. Так и в этом рассказе, только у девушки это получается более гиперболизированно.

В общем, после этой простыни я не могу сказать, что сборник мне не понравился или как-то прошёл мимо. Он, как и остальная проза писательницы, сильно отличается от того, что для нашей культуре привычно. Но вместе с тем она поднимает всечеловеческие темы, которые, как мне кажется, откликнутся в людях по всему миру.