Presente de Indicativo переводится как «настоящее время изъявительного наклонения».
Когда используется Presente de Indicativo? Когда мы говорим о:
1. Повторяющихся действиях в настоящем
Voy al cine cada semana. – Я хожу в кино каждую неделю.
2. Общеизвестных фактах
En otoño llueve mucho. – Осенью много дождей.
3. Рутине
Todas las mañanas me levanto a las 7. – Каждое утро я встаю в 7.
4. Расписании
El tren llega a las 8.30. – Поезд прибывает в 8.30.
Слова-маркеры:
Por lo general / habitualmente / normalmente – обычно;
Seguido / a menudo – часто;
Muy seguido / muy a menudo – очень часто;
Siempre – всегда;
A veces – иногда;
De vez en cuando – время от времени;
Rara vez / raramente – редко;
Nunca – никогда;
Casi nunca – почти никогда;
Cada mañana / día / tarde / noche / semana / mes / año – каждое утро / день /
вечер / ночь / неделю / месяц / год
или
Todas las mañanas – каждое утро;
Todos los días – каждый день;
Todas las tardes – каждый вечер;
Todas las noches – каждую ночь;
Todas las semanas – каждую неделю;
Todos los meses – каждый месяц;
Todos los años – каждый год;
A la mañana / por la mañana – утром;
A la tarde / por la tarde – днем;
A la noche / por la noche – вечером / ночью.
Правильные глаголы
Все глаголы в испанском языке делятся на три спряжения.
Глаголы I спряжения оканчиваются в начальной форме на – AR:
Laburar – работать (разг);
Hablar – говорить;
Dibujar – рисовать.
Глаголы II спряжения оканчиваются в начальной форме на – ER:
Comer – кушать;
Beber – пить.
Глаголы III спряжения оканчиваются в начальной форме на – IR:
Vivir – жить;
Escribir – писать.
Также как и в русском языке, окончания глагола будут меняться, в зависимости от личного местоимения, с которым используется глагол.
Личные местоимения в аргентинском варианте испанского языка
* Vos - используется на всей территории Аргентины. В Испании и в большинстве стран Латинской Америки используется местоимение tú.
** Ustedes – в Аргетине и во всех странах Латинской Америки во множественном числе нет деления на формальное и неформальное обращение. На большей части Испании существует деление на местоимение vosotros / vosotras (неформальное обращение к нескольким людям) и ustedes (формальное обращение к нескольким людям).
В рамках данного курса мы будем рассматривать только те местоимения, которые используются в Аргентине.
Итак, начнём по порядку, с местоимения yo. Прежде всего, нужно обратить внимание на особое произношение данного местоимения в Аргентине. Буква Y в сочетании с любой гласной даёт звук Ш, также как и двойная LL. В испанском языке есть всего 5 гласных:
Гласные: A / O / U / E / I
Y + любая гласная = звук Ш / LL = звук Ш
Например: Yo me llamo Tati. – Меня зовут Тати. – В выделенных слогах будет
произноситься звук Ш.
Для того, чтобы проспрягать глагол, необходимо «отбросить» две последние буквы начальной формы и заменить на подходящее окончание.
В 1 лице ед. числа у глаголов всех трех спряжений одинаково добавляется окончание – О:
Следует обратить внимание, что местоимения в испанском языке в
большинстве случаев опускаются, т.к. лицо понятно по окончанию
глагола: Yo hablo español. = Hablo español. – Я говорю по-испански.
В 2 лице ед. числа у глаголов всех трех спряжений нужно «отбросить» последнюю букву - - R и заменить её на – S:
У глаголов на форму vos ударение всегда падает на последний слог, хотя
согласно общему правилу, если слово оканчивается на –N, - S – ударение
падает на предпоследний слог. У слов-исключений всегда на письме
проставляется графический знак ударения – laburás.
В 3 лице ед. числа у глаголов I спряжения добавляется окончание – А, а у глаголов II и III спряжения одинаковое окончание - Е:
Поскольку в 3 лице единственного числа форма глагола совпадает для
трех личных местоимений, то если из контеста непонятно, о ком идет
речь, в таком случае местоимение НЕ опускается/ Например: Compra el
diario. Из данной фразы непонятно, он / она или Вы покупаете. Поэтому
можно добавить для ясности: Ella compra el diario. – Она покупает газету.
В 1 лице множественного числа у глаголов I спряжения добавляется окончание – АMOS, у глаголов II спряжения - окончание – ЕMOS, у глаголов III спряжения - окончание - IMOS:
У всех окончаний в 1 лице множественного числа своя тематическая
гласная: AMOS / EMOS / IMOS.
В 3 лице множественного числа у глаголов I спряжения добавляется окончание – АN, у глаголов II и III спряжения одинаковое окончание - EN:
Поскольку в 3 лице множественного числа форма глагола совпадает для
двух личных местоимений, то если из контеста непонятно, о ком идет
речь, в таком случае местоимение НЕ опускается/ Например: Leen un
libro. Из данной фразы непонятно, они или вы читаете. Поэтому можно
добавить для ясности: Ellos leen un libro. – Они читают книгу.
Итак, пора подвести итог.
Отрицание в испанском языке
- Для того, чтобы построить отрицательную фразу, достаточно добавить
отрицательную частицу NO перед глаголом:
Yo miro la tele. – Я смотрю телевизор. – Yo no miro la tele. – Я не смотрю телевизор.
- Следует обратить внимание на то, что отрицательная частица ставится
непосредственно перед глаголом, т.е. было бы неправильно сказать:
No yo miro la tele.
- В испанском языке не бывает двойного отрицания. Если перед глаголом
поставить отрицательное местоимение, то отрицательная частица NO уже не требуется.
Сравни: Yo no como carne nunca. = Yo nunca como carne. – Я никогда не ем мясо.
Неверным было бы сказать: Yo nunca no como carne.
Вопросительные предложения в испанском
- Для того, чтобы построить вопросительную фразу, достаточно, как в русском языке, поменять интонацию:
Pablo vive en Argentina. – Пабло живёт в Аргентине. – ¿Pablo vive en Argentina? – Пабло живёт в Аргентине?
- Следует обратить внимание на то, что вопросительные фразы в испанском выделяются с двух сторон графическим знаком вопроса, причём в начале фразы он перевёрнутый:
¿Hablás español? – Ты говоришь по-испански?
- При этом графический знак вопроса необязательно стоит в самом начале предложения. Он ставится в том месте, где начинается вопросительная часть:
Vos estudiás español, ¿verdad? – Ты учишь испанский, не так ли?
- Также как и в русском языке мы можем использовать различные вопросительные слова. Они всегда ставятся в самом начале вопросительного предложения:
¿Dónde vive Pablo? – Где живёт Пабло?
Вопросительные слова
Приведём примеры вопросительных предложений:
Глагол GUSTAR – нравиться
Данный глагол, также как и в русском языке, чаще всего используется в двух формах:
Me gusta – мне нравится;
Me gustan – мне нравятся.
Me gusta + инфинитив:
Me gusta leer / estudiar español / comer sano. – Мне нравится читать / учить испанский / есть здоровую пищу.
Me gusta + существительное в ед.ч.:
Me gusta la carne / Argentina / la cerveza / el vino. – Мне нравится мясо / Аргентина / пиво / вино.
Me gustan + существительное во мн.ч.:
Me gustan las empanadas / los libros / las fotos. – Мне нравятся пирожки / книги / фотографии.
📖 Ещё больше полезных правил, 150 + практических упражнений, 100+ самых распространённых глаголов, а также диалоги и рассказы, озвученные носителями, вы найдете в нашем учебном пособии «Настоящее время по-аргентински. Тренажер по глаголам»!
👩🏻🏫 Цель учебника - не напичкать вас правилами, а помочь быстро научиться разговаривать, составляя простые фразы с глаголами. Ведь глаголы - это самая важная часть речи. И вы научитесь употреблять в речи все самые распространённые глаголы.
✍🏻 Учебное пособие состоит из: 4 раздела, посвящённые различным видам глаголов, более 150 практических упражнений на тренировку спряжения всех видов глаголов в настоящем времени, 4 рассказа, озвученные носителями из Аргентины, для закрепления изученного материала с вопросами по содержанию, дополнительный материал в конце каждого раздела (список изученных глаголов, список новых слов, ответы к упражнениям).
💪🏻 После прохождения учебного пособия вы научитесь: легко и быстро составлять простые фразы, не задумываясь спрягать глаголы в настоящем времени и использовать в речи изученные слова и выражения, в том числе 100 + глаголов.
Подписывайтесь на наш канал, чтобы узнать больше о переезде и жизни в Аргентине, а также чтобы погрузиться в язык, культуру и обычаи этой волшебной страны.
Ваша Llama Madama - проект по изучению настоящего аргентинского испанского!