Найти в Дзене

10 редких испанских слов, которые вы встретите только в Аргентине. Часть 23

Сегодня мы с вами разберем очередную подборку аргентинской лексикой, которую местные жители так любят использовать в своей речи, вводя в заблуждение растерянных иностранцев. Лексика местного населения (в частности разговорная речь) значительно отличается от привычных слов классического испанского. Обычно этот раздел риоплатского вызывает главные трудности в освоении аргентинского диалекта. Ведь разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи местного населения появляются все новые и новые слова. В нашей сегодняшней статье мы постарались собрать самые редкие и витиеватые слова и фразочки из аргентинской речи. Надеемся, что вам будет интересно! 1. Tranca Palanca – психоэмоциональное состояние, в котором человек находится в состоянии внутреннего покоя и контролирует собственные эмоции. Пример употребления: Me saqué un 9 en la prueba de Literatura, tranca palanca (Я получил 9 баллов на экзамене по литературе, теперь я спокоен). 2. Tránfuga –

Сегодня мы с вами разберем очередную подборку аргентинской лексикой, которую местные жители так любят использовать в своей речи, вводя в заблуждение растерянных иностранцев.

Разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи аргентинцев появляются все новые и новые слова.
Разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи аргентинцев появляются все новые и новые слова.

Лексика местного населения (в частности разговорная речь) значительно отличается от привычных слов классического испанского. Обычно этот раздел риоплатского вызывает главные трудности в освоении аргентинского диалекта. Ведь разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи местного населения появляются все новые и новые слова.

В нашей сегодняшней статье мы постарались собрать самые редкие и витиеватые слова и фразочки из аргентинской речи. Надеемся, что вам будет интересно!

1. Tranca Palanca – психоэмоциональное состояние, в котором человек находится в состоянии внутреннего покоя и контролирует собственные эмоции.

Tranca Palanca – психоэмоциональное состояние, в котором человек находится в состоянии внутреннего покоя и контролирует собственные эмоции.
Tranca Palanca – психоэмоциональное состояние, в котором человек находится в состоянии внутреннего покоя и контролирует собственные эмоции.

Пример употребления: Me saqué un 9 en la prueba de Literatura, tranca palanca (Я получил 9 баллов на экзамене по литературе, теперь я спокоен).

2. Tránfuga – коварный человек, которому нельзя доверять, и с которым лучше не заключать важных сделок. Как правило, у него имеются большие деньги, но никто не знает откуда он их взял.

Tránfuga – коварный человек, которому нельзя доверять, и с которым лучше не заключать важных сделок.
Tránfuga – коварный человек, которому нельзя доверять, и с которым лучше не заключать важных сделок.

Пример употребления: Ese Andrés es re tránfuga, no labura nunca y se compró un BMW (Этот Андрес, он жулик, он никогда не работал, но купил себе BMW).

3. Tranquilón – синоним слова «piola» (здорово, классно) и «buenísimo» (очень хороший).

Tranquilón – синоним слова «piola» (здорово, классно) и «buenísimo» (очень хороший).
Tranquilón – синоним слова «piola» (здорово, классно) и «buenísimo» (очень хороший).

Пример употребления: Una noche con amigos pasandola bien, noche tranquilona (Вечер, отлично проведенный с друзьями, просто потрясающий).

4. Turulo – тупой, глупый человек, ничего не соображающий.

Turulo – тупой, глупый человек, ничего не соображающий.
Turulo – тупой, глупый человек, ничего не соображающий.

Пример употребления: Te dije corbata azul, turulo! (Я же сказал тебе синий воротничок, тупица!)

5. Partuza – вечеринка, происходит от английского слова «party» (вечеринка), измененное на аргентинский манер.

Partuza – вечеринка, происходит от английского слова «party» (вечеринка), измененное на аргентинский манер.
Partuza – вечеринка, происходит от английского слова «party» (вечеринка), измененное на аргентинский манер.

Пример употребления: Me mandé alta partuza (Я отправилась на очень крутую вечеринку).

6. Pasado de rosca – напряженный и расстроенный, человек, который, как правило, пребывает в ситуации, из которой, как ему кажется, может не выбраться.

Pasado de rosca – напряженный и расстроенный, человек, пребывающий в ситуации, из которой, как ему кажется, может не выбраться.
Pasado de rosca – напряженный и расстроенный, человек, пребывающий в ситуации, из которой, как ему кажется, может не выбраться.

Пример употребления: Аndate a dormir, estás pasado de rosca (Иди спать, ты выглядишь убитым).

7. Pasar la gamuza – человек, который изменяет своему партнеру.

Pasar la gamuza – человек, который изменяет своему партнеру.
Pasar la gamuza – человек, который изменяет своему партнеру.

Пример употребления: Esa mina le pasó la gamuza al marido (Эта девушка изменила своему мужу).

8. Pata Sucia – выражение, которое обозначает людей с низким уровнем образования, неопрятных, которые занимаются воровством или создают проблемы окружающим.

Pata Sucia – человек с низким уровнем образования, занимающийся воровством и создающий проблемы окружающим.
Pata Sucia – человек с низким уровнем образования, занимающийся воровством и создающий проблемы окружающим.

Пример употребления: El pata sucia este me robó el celular! (Этот маргинал украл мой мобильный телефон!)

9. Zarpado – что-то очень крутое, выходящее за рамки обыденного, синоним слова «в высшей степени».

Zarpado – что-то очень крутое, выходящее за рамки обыденного; что-то очень крутое.
Zarpado – что-то очень крутое, выходящее за рамки обыденного; что-то очень крутое.

Пример употребления: Alta fiesta, chabón, re zarpada (Великолепная вечеринка, чувак, просто невероятная).

10. Yoruguas – один из способов обозначения человека из Уругвая, уругвайца.

Yoruguas – один из способов обозначения человека из Уругвая, уругвайца.
Yoruguas – один из способов обозначения человека из Уругвая, уругвайца.

Пример употребления: Viste el mundial que ganaron los Yoruguas? (Ты видел чемпионат мира, в котором выиграли уругвайцы?)

📖Ещё больше разговорной аргентинской лексики вы найдете в нашем интерактивном словаре аргентинизмов!

🗣В данном словаре собраны наиболее распространённые разговорные слова и выражения, использующиеся в Аргентине. Словарь разделен на разделы и вы легко найдете любое слово в алфавитном порядке.

👩🏻‍🏫К каждому слову есть пояснения на русском языке, а также примеры употребления в реальной жизни, озвученные носителями из Аргентины. ✅Словарь живой и мобильный. Это означает, что он постоянно будет пополняться новой лексикой и корректироваться.

😃Даже после покупки у вас всегда будет самая последняя, обновлённая версия словаря. 💻📱Вам не нужно устанавливать никаких дополнительных приложений. Платформа подстраивается автоматически под размер вашего девайса.

КУПИТЬ ИНТЕРАКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ АРГЕНТИНИЗМОВ

Подписывайтесь на наш канал, чтобы узнать больше о переезде и жизни в Аргентине, а также чтобы погрузиться в язык, культуру и обычаи этой волшебной страны.

Ваша Llama Madama - проект по изучению настоящего аргентинского испанского!