Разбираемся в данном вопросе вместе с Костиной Людмилой Юрьевной, заведующей кафедры современного русского языка филологического факультета КубГУ. Потому что сыр – это и есть творог. Изначально творог на Руси называли сыром, блюда из него – сырными (например, наши любимые сырники). По происхождению сыр восходит к сырой, то есть не подвергшийся температурной обработке. В русском литературном языке, конечно, это разные слова (творог фиксируется, по данным национального корпуса русского языка, только с конца XVIII в.), но в русских говорах сыр в значении ‘творог’ имеет очень широкую географию: и севернорусские диалекты, и южнорусские, и Урал, и Сибирь… У нас на Кубани повсеместно творог называют сыром – и там, где исторически складывались кубанские говоры с украинской основой, и там, где – с южнорусской. То есть получается, что официальное название продукта сырок творожный глазированный, если учитывать этимологию корня сыр-, – плеонастическое выражение. Само существительное сырок в знач
Почему глазированный сырок – это «сырок», если сделан из творога?
25 февраля25 фев
1621
1 мин