Похоронные обряды (丧事, sāng shì)
Это китайская идиома, обозначающая дела, связанные с погребением и
трауром после смерти человека. До образования КНР (1949г) похоронные обряды были сложными и включали множество феодальных церемоний.
Похоронные обряды ханьцев (на примере Тяньцзиня)
Основные этапы включали:
- Проводы в последний путь (送终)
Младшие родственники находились у постели умирающего старшего члена семьи до самого момента смерти. - Переодевание (更衣)
В предсмертные моменты с усопшего снимали обычную одежду и облачали в
погребальные одеяния. Ноги перевязывали белыми нитями - количество витков соответствовало возрасту покойного. - Оповещение о кончине (报丧)
Сразу после смерти отправляли гонцов к родственникам и друзьям с печальной вестью. - Сожжение погребальной повозки (烧倒头车)
Тело помещали на катафалк, перед которым устанавливали алтарь с
подношениями. Дочери сжигали 750 листов ритуальной бумаги (7,5 пачек по
100 листов). У ворот сжигали бумажные изображения повозки и лошадей. - Подношение духам (送纸/报庙)
Старший сын с подносом (благовония, вино, ритуальные деньги) направлялся в храм Пяти Дорог для жертвоприношений духам. Остальные родственники следовали за ним с плачем. - Траурные визиты (吊纸)
Соседи и знакомые приходили выразить соболезнования, принося ритуальную бумагу. Большинство соболезнующих были женщинами. Невестка покойного принимала гостей и участвовала в обрядах. - Покаянные поклоны (磕孝头)
Дети усопшего кланялись гостям, что символизировало их вину за "несохранение жизни родителя". - Траурное объявление (批榜)
У входа в дом вывешивали табличку с информацией об умершем:
Для мужчины: "Почивший предок [имя], проживший [годы], мирно скончался в своём доме"
Для женщины: "Почившая предок [имя], прожившая [годы], мирно скончалась в своём доме"
Мужские объявления размещали слева от входа, женские - справа.
Толкование термина «丧事» (sāng shì)
- В широком смысле – все дела, связанные с погребением и поминальными обрядами после смерти человека.
- «Чжоуские ритуалы» («Чжоу ли»), глава «Начальник над быками»: «Для похоронных дел предоставляют быка для жертвоприношения».
- «История Южных династий», раздел о императоре У-ди из Сун: «В день цзи-мао запретили использовать медные гвозди в похоронных обрядах».
Цинский писатель Хэ Банъэ («Записки ночных бесед», глава «Лу Гуй»): «Лу,
будучи человеком деятельным, тяготился теснотой лодки и устал от
хлопот, связанных с похоронами, потому оставил судно и отправился по
суше».
- Чжу Цзыцин («За спиной отца»): «В те дни в доме царила унылая атмосфера – отчасти из-за похорон, отчасти из-за того, что отец остался без работы». - В узком смысле – гроб с телом покойного.
- «Хоу Ханьшу», биография Фу Чаня: «Императорским указом младшему брату Луна было велено забрать его тело для погребения; ему даровали гроб и погребальные принадлежности, а тайчжун дафу сопровождал похоронную процессию, после чего в Ланъе была вырыта могила».
- «История Южных династий», раздел о императоре У-ди из Сун: «Назначили исполняющего обязанности тайвэя, чтобы с соблюдением церемониала он сопровождал гроб, а погребение совершили по цзиньским обычаям».
Основные понятия похоронных обрядов
- Некролог (讣告)
Сообщение о смерти (报丧): После смерти человека немедленно отправляют гонцов к родственникам и друзьям, чтобы сообщить печальную новость.
Официальное объявление (讣告): Публичное уведомление о кончине близкого человека. - Положение в гроб (入敛)
Проводится в полдень или вечером на следующий день после смерти.
Гроб выстилают тканью, затем покойного (голову обёрнутую тканью как знак траура) кладут лицом вверх.
Вокруг тела укладывают вату, ритуальную бумагу, в рукава помещают два лепёшки и "палку для отгона собак" (九连环).
Перед закрытием гроба родственники смачивают вату в кунжутном масле и протирают рот, нос, уши и глаза умершего.
Наследник забивает гвозди в крышку гроба, после чего семья начинает оплакивать. - Сожжение погребальной повозки (烧倒头车)
После смерти семья рыдает, тело помещают на катафалк перед алтарём с благовониями и подношениями.
Дочери сжигают 7,5 пачек ритуальной бумаги (750 листов).
У ворот сжигают бумажные повозку и лошадь — "повозка для отправления души". - Подношение духам (送纸 / 报庙)
Старший сын несёт поднос с благовониями, вином и деньгами для духов в храм Пяти Дорог, за ним следуют рыдающие родственники. - Траурные визиты (吊纸)
Соседи и знакомые приносят ритуальную бумагу, выражают соболезнования.
Женщины совершают поклоны, невестка покойного сопровождает обряд. - Поклоны в знак покаяния (磕孝头)
Дети покойного кланяются гостям, символизируя вину за "несохранение жизни родителя". - Траурное объявление (批榜)
У входа дома вывешивают табличку с датами жизни:
Для мужчин: «Почивший предок [имя], скончался [дата], мирно окончил дни».
Для женщин: «Почившая предок [имя]…». - Проводы души (送行)
После помещения в гроб старший сын с метлой, табличкой души и одеждой умершего идёт в храм Пяти Дорог.
Музыканты играют траурную музыку, все трижды обходят храм, призывая дух "сесть в повозку".
Одежду и табличку сжигают в бумажной повозке. - Похороны (出殡)
Перед выносом гроба родственники совершают последние поклоны.
Старший сын разбивает погребальную чашу и несёт погребальное знамя, невестка — урну с жертвенной пищей.
Гроб несут 8–64 человека в зависимости от статуса.
Зятья рассыпают по пути "деньги для духов".
Беременные женщины не идут на кладбище.
В могилу кладут парные бумажные фигурки (животные, слуги и т.д.).
На могиле сначала сжигают погребальные дары, затем закапывают гроб. Старший сын бросает первую лопату земли.
Невестки стараются первыми взять горсть земли с могилы — "забрать богатство". - Поминание на третий день (复三)
Через три дня семья приносит на могилу жертвенную еду (поросёнка, курицу, тофу) и сжигает бумажные фигурки. - Циклы поминовения (祭日)
3-й день: На могилу ставят "дом" из стеблей сорго, подсыпают землю ("округление могилы").
Каждые 7 дней до 49-го дня ("7×7").
100 дней ("百日") и ежегодно вплоть до 3-го года — с подношениями и поминальными пиршествами. - Траурные одежды (孝服)
Прямые потомки носят грубую мешковину и белые одежды.
Если есть правнуки — это считается "белой радостью", их одежду отмечают красной лентой.
Дети носят траур 3 года:
Обувь полностью белая, если умерли оба родителя;
Частично белая — если один. - Гробы (棺木)
Богачи используют сосну/кипарис, бедняки — тополь или иву.
На крышке вырезают иероглиф "долголетие".
Бедные иногда хоронят в циновках. - Траурные венки (花圈) и эпитафии (挽联)
Венки из цветов/бумаги с парными надписями в память об умершем.
Примечание:
После 1949 года власти КНР提倡移风易俗 (изменение традиций) и упрощение обрядов.
1960 год: Во всех коммунах уезда были организованы общественные кладбища, куда переносили старые захоронения. Умерших хоронили в простых гробах.
1969 год: С января начали практиковать кремацию. К 1975 году в уезде в основном перешли на кремацию, хотя в некоторых местах возродились традиции пышных похорон и захоронений в землю.
Особый случай — долгожители: Если человек умирал в возрасте 100 лет и более, его провожали в последний путь в красных (символ долголетия и почёта), а не в чёрно-белых траурных цветах.