Найти в Дзене

Персидские заимствования в татарском языке

Персидский язык оказывал значительное влияние на многие языки, особенно на языки стран, находившихся под влиянием Персидской империи или находившихся с ней в торговых и культурных отношениях. Татарский язык, как язык тюркской группы, также подвергся влиянию персидского языка, особенно в период Золотой Орды и во время правления казанских ханств. В этот период персидский язык был важным языком дипломатии и культуры, что способствовало заимствованию лексики. Фарсизмы в татарском языке чаще всего встречаются в следующих областях: Литература и поэзия: Персидская литература оказала значительное влияние на татарских поэтов и писателей. Слова, связанные с поэзией, искусством и культурой, были заимствованы из персидского языка, включая термины, отражающие эстетические понятия и образы. Научная сфера: Заимствования из персидского языка также встречаются в области науки, философии и медицины. Эти слова часто имеют отношение к специфическим концепциям и предметам, которые были частью персидской на

Персидский язык оказывал значительное влияние на многие языки, особенно на языки стран, находившихся под влиянием Персидской империи или находившихся с ней в торговых и культурных отношениях. Татарский язык, как язык тюркской группы, также подвергся влиянию персидского языка, особенно в период Золотой Орды и во время правления казанских ханств. В этот период персидский язык был важным языком дипломатии и культуры, что способствовало заимствованию лексики.

Фарсизмы в татарском языке чаще всего встречаются в следующих областях:

Литература и поэзия: Персидская литература оказала значительное влияние на татарских поэтов и писателей. Слова, связанные с поэзией, искусством и культурой, были заимствованы из персидского языка, включая термины, отражающие эстетические понятия и образы.

Научная сфера: Заимствования из персидского языка также встречаются в области науки, философии и медицины. Эти слова часто имеют отношение к специфическим концепциям и предметам, которые были частью персидской научной традиции.

Повседневная жизнь: Немалое количество фарсизмов проникло в повседневную речь татар, включая слова, касающиеся быта, еды, одежды и манер. Это связано с тем, что персидская культура зачастую служила образцом изысканности и утонченности.

Фарсизмы подразделяются на

мифологические фәрештә – ангел, дию – демон, аждаһа – дракон

религиозные Ходай – Бог, пәйгамбәр – пророк, ураза – пост, намаз – молитва

сельскохозяйственные бакча – сад, чөгендер – свекла, шалкан – репа

бытовые палас – ковер, таба – сковорода, тастымал – полотенце

торговые сәүдәгәр – купец, бәя – цена, базар – рынок

культурологические тамаша – зрелище, тантана – торжество

общественно-политические патша – царь, шура – совет

канцелярские кәгазь – бумага, мөһер – печать, дәфтәр – тетрадь

абстрактные рәвеш – манера, җиһан – мир, бәхет – счастье, начар – плохой

временные заман – время, якшәмбе – воскресенье, дүшәмбе – понедельник, сишәмбе – вторник, чәршәмбе – среда, пәнҗешәмбе – четверг, дшимбә – суббота

зоологические җанвар – животное, күсе – крыса

географические дәрья – река, чишмә – родник

личностные миһербанлылык – доброта, пәһлеван – силач, каһарман – герой, дус – друг, дошман – враг

антропологические тән – тело, җан – душа

имена Азат, Раушан, Зифа, Бану

профессиональные һөнәр – ремесло, хезмәткәр – служащий, хуҗа – хозяин

Фарсизмами являются союзы һәм – и, ки – что, яки – то есть, чөнки – поскольку, әгәр – если, гүя – словно, гүяки – будто бы, гәрчә – хотя, мәгәр – разве и местоимения һич – ни один, һәммә – все, һәр – каждый

В современных реалиях фарсизмы сохраняют свою актуальность, хотя их употребление может варьироваться в зависимости от социального и культурного контекста. Многие из этих заимствований стали привычными для носителей татарского языка и интегрировались в лексикон, хотя порой их значение может изменяться или адаптироваться.

Источник:
https://tatarica.org/ru/razdely/narody/tatary/tatarskij-yazyk/farsizmy Онлайн - энциклопедия Tatarica