Найти в Дзене
Пища для ума

Четыре канонических Евангелия

Оглавление

Евангелия, признанные Церковью каноническими: почему их только четыре и в чём их особенность?

Когда мы говорим о четырёх канонических Евангелиях ― от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна, ― то имеем в виду тексты, которые Церковь признала богодухновенными, то есть написанными под непосредственным воздействием Святого Духа. С точки зрения верующего человека, это не просто истории о Христе, а достоверная передача апостольской традиции. Но почему именно эти четыре книги стали частью Нового Завета, а не другие? И откуда возникло само слово «Евангелие»?

Четыре авторитетных источника: что значит «богодухновенность»?

С христианской точки зрения, канонические Евангелия обладают особым статусом именно потому, что их авторы (евангелисты Матфей, Марк, Лука и Иоанн) считались либо непосредственными апостолами, либо близкими спутниками апостолов. Согласно церковной традиции, при написании этих текстов они находились под воздействием Святого Духа, и потому их свидетельства воспринимаются как максимально надёжные и истинные.

В то же время историки и библеисты могут добавить, что о признании «каноничности» Евангелий писали уже древние христианские авторы (например, Ириней Лионский). В итоге именно эти четыре книги были закреплены в составе Нового Завета на ранних церковных соборах.

«Евангелие»: от «благой вести» к литературному жанру

Термин «Евангелие» пришёл к нам из греческого языка (εὐαγγέλιον — «благая весть»). Любопытно, что в эллинистические времена так могли называть известие о победе в сражении или любое другое радостное событие, вплоть до дня рождения императора. Но в контексте христианства «благая весть» — это благовестие Иисуса Христа, обещающее спасение всему роду человеческому.

Сегодня мы можем говорить об «евангелиях» даже как о художественном приёме: так, в литературе есть произведения вроде «Евангелия от Пилата» или даже ироничные «Евангелия от Митьков». Однако четыре «классических» канонических Евангелия сохраняют в традиции особый статус.

Чем канонические отличаются от апокрифических?

Наряду с признанными Церковью текстами существуют так называемые апокрифы — «Евангелие от Фомы», «Евангелие от Петра», «Евангелие Иуды» и другие. Исторические христианские церкви их не включили в Новый Завет, поскольку сомневались в подлинности авторства или достоверности описываемых событий.

Некоторые апокрифические тексты выглядят действительно необычно: в них, например, могут встречаться эпизоды из детства Иисуса (чем увлекаются «Евангелия детства»), фантастические рассказы и легенды. Исследователи считают часть таких источников важными для понимания раннехристианской культуры, но Церковь подчёркивает, что богодухновенность приписывается лишь Матфею, Марку, Луке и Иоанну.

Краткий взгляд на четыре канонических Евангелия

  1. Евангелие от Матфея
  2. Традиционно открывает Новый Завет. Отличается большим числом ссылок на Ветхий Завет, чтобы показать, как пророчества сбылись в Иисусе Христе. Здесь встречаем Нагорную проповедь и знаменитую молитву «Отче наш».
  3. Евангелие от Марка
  4. Самое короткое, но невероятно динамичное. Зачастую мы видим живой «репортаж» о чудесах и проповеди, а слова «тотчас» или «немедленно» придают тексту стремительность.
  5. Евангелие от Луки
  6. Самая длинная книга Нового Завета, ориентированная на язычников, то есть неевреев. Здесь много притч, которые не встречаются у других евангелистов (например, «о милосердном самарянине»). Лука тщательно описывает события, включая предысторию рождения Иисуса.
  7. Евангелие от Иоанна
  8. Существенно отличается по стилю. Если первые три — «синоптические» (то есть во многом похожие друг на друга), то Иоанн пишет более теологически, называя Христа «Словом» (Логосом). Традиция считает, что он дополнил то, о чём не упомянули предыдущие евангелисты.

Научная точность vs. доступность: как читать Евангелия

Для понимания библейского текста вовсе не обязательно иметь богословское образование: во многих современных изданиях есть комментарии и примечания, которые объясняют исторический, культурный контекст, переводы с греческого, детали об обычаях того времени.

Однако с научной точки зрения важно помнить, что Евангелия — это древние тексты, дошедшие до нас в многочисленных рукописях. Учёные-текстологи занимаются сверкой этих манускриптов, стремясь реконструировать максимально близкий к оригиналу текст.

Таким образом, когда мы говорим: «Евангелие от Матфея» или «от Луки», указываем на церковную традицию, которая приписывает авторство конкретному евангелисту, а также указываем на древние рукописи — исторические свидетельства, с которыми работают библеисты.

Зачем и сегодня читать Евангелия?

Традиционный ответ ― для духовной жизни и укрепления веры. Но даже в светском контексте Евангелия представляют мощный культурный пласт: библейские образы проникли в литературу, живопись, музыку. Даже если вы далеки от религии, эти тексты помогают понять западноевропейскую и российскую культуру, историю искусства, язык, да и просто дают интересный материал для размышлений об этике, морали, философии жизни.

Подписывайтесь и открывайте горизонты знаний!

Если вам интересно узнавать больше о библеистике, теологии и других темах, связанных с культурой, историей и развитием личности ― подписывайтесь на наш канал! Мы стараемся рассказывать о сложном понятным языком, приводить проверенные факты и актуальные научные данные.

А ещё у нас появилась премиум подписка: https://dzen.ru/superexpert_logvinoff?tab=premium. Она основана на проверенных источниках, помогает развивать интеллектуальное мышление и личностный рост, а также даёт множество других преимуществ. Присоединяйтесь к сообществу вдумчивых читателей, которые хотят понимать историю, богословие и культурные явления глубже.

Оставляйте комментарии, делитесь своим мнением и вопросами ― будем расти вместе!

#Евангелие #каноническиеЕвангелия #МатфейМаркЛукаИоанн #наукаивера #историяхристианства #библеистика #личностныйрост #подписка #премиумконтент #интересноепростымязыком