Найти в Дзене

Почему в СССР не знали английский?

Сегодня английский язык — это окно в мир, язык международного общения, науки, технологий и бизнеса. Но в Советском Союзе большинство людей его не знали, а те, кто изучал, редко могли использовать на практике. Почему так произошло? Давай разберёмся.  1. Политика и идеология: «Зачем нам язык капиталистов?» СССР был изолирован от западного мира, а США и Великобритания считались главными идеологическими противниками. Английский ассоциировался с «языком врага», и его изучение не поощрялось.  В учебниках советского времени можно было встретить примеры вроде:  ❌ This is a factory. The workers work here. ❌ Our country is the best country in the world. Фразы о жизни простых людей в Англии и США либо не включались, либо описывались в негативном ключе.  2. Ограниченный доступ к информации  В СССР не было свободного доступа к иностранным фильмам, книгам, газетам. Англоязычную литературу могли получить только специалисты и дипломаты, а популярные западные фильмы озвучивали или пересказывали

Сегодня английский язык — это окно в мир, язык международного общения, науки, технологий и бизнеса. Но в Советском Союзе большинство людей его не знали, а те, кто изучал, редко могли использовать на практике. Почему так произошло? Давай разберёмся. 

1. Политика и идеология: «Зачем нам язык капиталистов?»

СССР был изолирован от западного мира, а США и Великобритания считались главными идеологическими противниками. Английский ассоциировался с «языком врага», и его изучение не поощрялось. 

В учебниках советского времени можно было встретить примеры вроде: 

❌ This is a factory. The workers work here.

❌ Our country is the best country in the world.

Фразы о жизни простых людей в Англии и США либо не включались, либо описывались в негативном ключе. 

2. Ограниченный доступ к информации 

В СССР не было свободного доступа к иностранным фильмам, книгам, газетам. Англоязычную литературу могли получить только специалисты и дипломаты, а популярные западные фильмы озвучивали или пересказывали в ограниченном количестве. 

✔️ Джейн Остин? Нет, не слышали. 

✔️ The Beatles? Только подпольно на костяных пластинках. 

✔️ Голливуд? Максимум «Тарзан» и то с цензурой. 

Как можно было выучить язык, если его негде было услышать? 

3. Методика обучения: «Читаем, переводим, забываем»

Даже те, кто изучал английский в школе или вузе, редко могли говорить на нём. Обучение строилось на: 

- Зубрёжке грамматических правил 

- Переводе текстов без понимания контекста 

- Отсутствии разговорной практики 

Говорить на английском с акцентом или ошибками считалось позором, поэтому люди просто избегали попыток. 

4. Закрытые границы

Возможность услышать живую английскую речь была минимальна. 

- Выезд за границу? Только для избранных. 

- Встречи с иностранцами? Под контролем КГБ. 

- Переписка с западными друзьями? Могли вызвать «на разговор». 

Без живого общения язык оставался мёртвой теорией. 

5. Кто знал английский в СССР?

Конечно, были люди, которые владели языком: 

✔️ Дипломаты 

✔️ Разведчики 

✔️ Учёные и инженеры 

✔️ Переводчики 

Но в повседневной жизни английский был ненужным, а порой даже опасным навыком. 

Что изменилось после распада СССР?

С 90-х годов ситуация кардинально поменялась: 

✅ Открылись границы и доступ к западным СМИ 

✅ Появились современные методы изучения 

✅ Английский стал востребован в работе и путешествиях 

Сегодня в России знают английский гораздо лучше, чем в советское время, но «наследие СССР» до сих пор ощущается: многие взрослые боятся говорить, считая, что могут «опозориться». 

Но правда в том, что лучше говорить с ошибками, чем не говорить вообще. 

А вы как думаете, насколько сильным был языковой барьер в СССР? Напишите в комментариях!