При подготовке к Celpe Bras в аудировании я наткнулась на Всемирную Организацию Здравоохранения. Услышать и понять успела, а записать - нет. Поэтому возникла идея отыскать и запомнить бразильские названия подобных контор вместе с их аббревиатурами, чтобы не опозориться потом. Для каждой организации важно указать артикль, так как грамматический род не всегда очевиден. Так как в состав названия входит organização, род женский - a ONU. Название часто сокращается до (as) Nações Unidas. В таком виде аббревиатура все равно ONU. Используется только в виде аббревиатуры, так как каждая буква просто соответствует одной из основных стран-участниц. Можно говорить:
- o grupo BRICS
- o BRICS
- os BRICS Забавно, что английскую аббревиатуру просто транслитом пишут - что по-русски, что по-португальски. Так как это фонд (fundo), используется артикль мужского рода - o UNICEF. Лично у меня ассоциации с полисом обязательного медицинского страхования, поэтому я этот ОМС не забуду. Используется с артиклем же