Одно из самых любимых произведений в исполнении Михалкова под гитару (да на "Ласточке", с цыганами, да с красавицей Гузеевой). В "Жестоком романсе" он звучит дважды в разных вариантах — в лирическом (1 серия) и разудалом (во 2 серии). Многие считают, что это действительно цыганский романс, ан нет. Почитайте в оригинале «Мохнатого шмеля» Редьярда Киплинга (того самого, который "Маугли" написал, он ещё и поэт), сочиненного аж в 1892 году. Стихотворение называется «The Gipsy Trail» («Цыганская тропа», впервые было опубликовано в 1892 году): The white moth to the closing bine,
The bee to the opened clover,
And the gipsy blood to the gipsy blood
Ever the wide world over. Ever the wide world over, lass,
Ever the trail held true,
Over the world and under the world,
And back at the last to you. Out of the dark of the gorgio camp,
Out of the grime and the gray
(Morning waits at the end of the world),
Gipsy, come away! The wild boar to the sun-dried swamp
The red crane to her reed,
And the Rom