"Она встретилась глазами с боярином и поняла: третьей в его гареме она не будет. Ну, если только главной женой. И то потому, что он - ее истинный".
Как часто вы встречали примерно такой текст у современных русских авторов, пишущих в типа (ныне популярном) азиатском сеттинге или про типа (ныне уже не так популярных) американских подростков?
Не знаю, как вы, а я - часто. Видимо, везет мне на выборку.
И вот в последнее время я все чаще стала ловить себя на мысли, что совсем не хочу читать отечественных авторов, в чьих книгах местом действия является не наша или выдуманная страна, а какие-то вполне угадываемые географические места.
Я все думала, почему так. Может быть, я просто холодно отношусь к авторам, потому что они мои соотечественники? Может, дело во мне?
Наконец, я недавно нашла ответ. И нет, дело не во мне. Сейчас расскажу.
Я художник, так вижу
Как вы знаете, я сама сотрудничаю с издательствами, и поэтому с интересом слежу за работой коллег.
Недавно читала пост одного из литредакторов, которая работала с книгой автора, написанной в азиатском сеттинге.
Если коротко, то редактор рассуждала о том, с какими трудностями ей пришлось столкнуться в работе. Самыми "простыми" были придумывание новых имен части персонажей, локаций и проработки матчасти. Сложнее было объяснить автору почему все это надо менять.
Потом под постом отметилась автор книги - и пошла ругань конструктивная критика.
В общем, результат обсуждений свелся к следующему: автор знала, что сейчас азиатский сеттинг очень популярен, поэтому начала писать роман про "типа Азию".
Однако заморачиваться с текстом не стала, решив, что пары просмотренных дорам для жизни хватит.
В результате появились герои с именами, совершенно нечитаемыми в Азии, поступки, которые не ложились на культуру тех стран, которыми она вдохновлялась, слова, которыми там не используются.
В общем, вышел культурный винегрет. Вроде бы уже и не наше, но еще и не их.
На все замечания автор говорила, что это ее вымышленный мир, поэтому как она хочет, так и будет, а заморачиваться с матчастью ей не нужно.
И вот читая эту мысль я и поняла, почему не хочу читать русских авторов в любом сеттинге, кроме отечественного: потому что люди не хотят заморачиваться с чужой культурой. Мол, и так сойдет. А ведь не сходится, чувствуется фальшь, а из-за нее и происходит такое разочарование!
А как дела у вас? Читаете отечественных авторов в другом сеттинге? Или зарубежку предпочитаете отдавать зарубежным писателям?