Найти в Дзене

Клятвы: oath, vow, swear

Оглавление

Oath (клятва):

  • Чаще всего дается публично и официально.
  • Часто включает призыв к божеству или высшей силе.
  • Используется в юридическом, государственном и военном контекстах.

🔹 Примеры:

  • He took an oath to serve his country. (Он дал присягу служить своей стране.)
  • Witnesses must take an oath before testifying in court. (Свидетели должны приносить присягу перед дачей показаний в суде.)

Стоит обратить внимание на то, что мы клятву даем, а они наоборот берут (take/took/taken - брать)

Vow (обет):

Гугл по слову VOW выдает в основном картинки, связанные со свадебными клятвами
Гугл по слову VOW выдает в основном картинки, связанные со свадебными клятвами
  • Более личное и эмоциональное обещание.
  • Чаще используется в религиозном или романтическом контексте.
  • Может быть дан перед самим собой, другими людьми или Богом.

🔹 Примеры:

  • They exchanged vows at their wedding. (Они обменялись свадебными клятвами.)
  • The monk took a vow of silence. (Монах дал обет молчания.)

Swear (клясться, присягать, ругаться):

Swear у гугла в основном ассоциируется с ругательствами
Swear у гугла в основном ассоциируется с ругательствами
  • Может означать обещание с сильной эмоциональной окраской.
  • Может использоваться в неформальном контексте.
  • Также означает ругаться или использовать ненормативную лексику.
  • В отличии от двух предыдущих чаще используется как глагол

🔹 Примеры:

  • I swear I didn’t take your book! (Клянусь, я не брал твою книгу!)
  • He swore to protect her forever. (Он поклялся защищать её навсегда.)
  • He got angry and started swearing. (Он разозлился и начал ругаться.)

Коротко:

  • Oath – официальная или юридическая клятва (в суде, в армии).
  • Vow – личное или духовное обещание (в браке, религии).
  • Swear – эмоциональная клятва или ругательство (разговорный стиль).