Что вы знаете о времени? О том, как поговорить о нем по-испански. Тема эта, хоть и изучается на начальных этапах знакомства с язык, однако может вызывать трудности. Всё дело в предлогах. Давайте посмотрим. Если вы хотите спросить "во сколько..." вам понадобится именно этот предлог. ¿A qué hora comienza la clase de yoga? A las 18.30. Во сколько начинается урок йоги? В 18.30. Обратите внимание, в ответе, как и в вопросе мы ставим предлог a. Это распространенная ошибка нас, русскоязычных. Мы хотим использовать здесь предлог en. Потому что именно en чаще всего переводится как "в". Но в данном случае en использовать нельзя. Давайте посмотрим на то, что в русском языке мы бы регулировали окончаниями: por la mañana (tarde, noche) - утром (днём, вечером); de la mañana (tarde, noche) - утра (дня, вечера). Пример: Mi clase de baile comienza a las 10 de la mañana. Уроки танцев начинаются в 10 утра. El sábado por la tarde voy al gimnasio. В субботу днём я пойду в зал. Ещё у меня есть телеграм с