Самой загадочной монетой Европы XX века, по праву является NotGoldmark (1 золотая марка чрезвычайных обстоятельств), выпущенная из никеля с позолотой, а так же из серебра в городе Билефельде, расположенном в провинции Вестфалия.
Её по праву можно назвать монетой-ребусом, монетой-шарадой, каждый элемент её в отдельности и их комбинации требуют и расшифровки, и трактовки! И хотя с момента выпуска этой монеты прошло уже более ста лет (по меркам нумизматики срок небольшой) - это совсем непростая задача!
На аверсе монеты можно прочитать зашифрованное послание Michel unbesiegt aber betrogen (что буквально означает: Михель обманут, но не побежден!). Вроде бы из надписи ясно, что речь идёт о Михеле, и на монете отчеканена голова (она помещена в номинал "1") именно его - персонажа немецких сказок - простака Михеля (аналог нашего Иванушки-дурачка, на немецкий манер, конечно) в традиционном ночном колпаке. Но не тут-то было.
Уж больно портрет кого-то напоминает - бывшего канцлера Германии - Отто фон Бисмарка (а это, конечно, его портрет). Под самим портретом можно увидеть надпись "NotGoldmark". И если хорошо присмотреться, то в слове Goldmark размещены мелкие буквы, образующие, на первый взгляд, бессмысленные сочетания: ermanen, iebet, eitschland, it, ndacht, einheit, raft.
Что же это такое? Оказывается, это акростих, и если впереди мелких букв поставить те самые буквы слова Goldmark, внутри которых они написаны, то получится вполне читаемая фраза-призыв: "Germanen, O Liebet, Deitschland, Mit, Andacht, Reinheit, Kraft" (Германцы, любите Германию с благоговением, силой и чистотой!).
Если сочетание легенды о Михеле и акростих выглядят весьма красноречиво, то тут приготовлен ещё один сюрприз. Обратив внимание на два геральдических щита по бокам, можно рассмотреть в левом - герб Билефельда, а в правом - мелкую надпись "wilson 14 punkte waffen-still-stand! 1918".
В этой надписи говорится о каких-то 14 пунктах, перемирии 1918 года и указана фамилия Вильсон. Экскурс в историю 1918 года выводит на поверхность памяти слова - Компьенское перемирие 1918 года!
В основу этого исторического документа были положены разработанные президентом США Вудро Вильсоном так называемые "четырнадцать пунктов", сформулированные в его послании Конгрессу США от 8 января 1918 года. В этом послании декларировалось, что будущий мир должен строиться на принципах всеобщего разоружения, открытой дипломатии, свободной мировой торговли и т.д. Предусматривалось создание союза народов.
Немцы, естественно, были, мягко говоря, не в восторге и от перемирия, и от его условий.
Но зачем на загадочной монете эта историческая ссылка? Может быть, ответ на противоположной стороне монеты? Посмотрим на неё...
На реверсе монеты можно разглядеть сцену "дружеской беседы" кузнеца и чёрта. И всё бы ничего, но вот очертания их лиц и надписи повсюду наводят на размышления. Под хвостом "чёрта" имеется надпись "Poincare" (фамилия экс-президента Франции, в 1923 году - премьер-министра этой страны).
Голова у чёрта похожа на корнеплод (скорее всего на брюкву или на большую редиску) (и это - при сохранении поразительного портретного сходства с Раймоном Пуанкаре), а на листьях, украшающих голову, написано: "sirach 23 vers 7"
Кузнец же, как ему и полагается, сидит на наковальне, где написано: schmied von Bielefeld sirach 30 vers 12 min ist er se ve o. Да и портретное сходство кузнеца разительно напоминает Карла Зеверинга - министра внутренних дел в правительстве Веймарской республики.
Кстати, если заключительную часть надписи на наковальне прочитать min ist er se ve, забыв про интервалы между словами, то получим - Minister Seve, а так как при внимательном рассмотрении последний знак - это, скорее всего, не буква "о", а кольцо (по-немецки ring), то фамилия министра, зашифрованная в этом своеобразном ребусе - Severing!
Эта билефельдская монета упаковывалась в специальный конверт. На нём кстати можно прочитать "полную" надпись: "Frankreichs wunsch Sirach Kap. 23 Vers 7" (Французы хотят — Сирах Гл. 23 Стих 7) и "Deutschlands wille Sirach Kap. 30 Vers 12" (Германцы могут — Сирах Гл. 30 Стих 12).
Ясно, что эти надписи означают мысли или фразы, которыми обмениваются Раймонд Пуанкаре (в виде дьявола-искусителя) и Карл Зеверинг (в виде кузнеца из Билефельда), как бы зашифрованные в виде цитат, а слово "sirach" адресует нас к источнику этих цитат - к Библии, Ветхому Завету, к книге под названием "Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова", к главам - 23 стих 7 и 30 стих 12!
Теперь, когда все элементы монеты-загадки, монеты, увязавшей в один сюжет четырёх выдающихся деятелей начала XX века - Вильсона, Бисмарка, Пуанкаре, Зеверинга, ясны, можно попытаться понять её в целом.
А вот собственно и сама легенда, которая легла в основу данного нотгельда.
В Билефельде жил когда-то кузнец, который понимал кузнечное искусство как никто другой. Чтобы стать ещё лучшее и познать абсолютно все тайны кузнечного искусства, он заключил договор с чёртом, согласно которому после окончания договора кузнец полностью становился собственностью чёрта. Так он стал знаменит, что сам св. Петр, однажды спустившись на землю, привёл к нему подковать свою лошадь. После того, как кузнец выполнил свою работу, Петр спросил, сколько он должен денег кузнецу. Но кузнец отказался от денег, а попросил сумку, в которой всегда были бы деньги. И Пётр исполнил его просьбу.
Вскоре договор с чёртом истёк, и чёрт пришёл за кузнецом. Когда чёрт постучался в дверь, кузнец ответил, что никак не может открыть дверь, и предложил чёрту пролезть через замочную скважину. Чёрт полез в замочную скважину и угодил в сумку, которую кузнец поставил перед дверью. Как только чёрт попал в сумку, кузнец захлопнул её, кинул на наковальню и начал бить по ней молотом до тех пор, пока чёрт не отказался от кузнеца.
Так кузнец остался на земле и продолжал заниматься своим кузнечным делом. Когда же кузнец почувствовал скорую смерть, он надел старый фартук, и когда пришла за ним смерть, он отправился в нём к небесным вратам. Но св. Пётр, вспомнив про договор кузнеца с чёртом, не пустил его к себе. Тогда кузнец отправился в ад, но чёрт, помня побои кузнеца, не пустил того к себе тоже. Так кузнец путешествовал между раем и адом. И, когда св. Пётр открывал свои врата для очередной благочестивой девы, кидал туда свой фартук, чтобы пройти за ним на небо. Но Пётр требовал кузнеца забрать свой фартук и выпроваживал его обратно. И однажды, забросив очередной раз фартук в ворота, кузнец сел на него и отказался идти обратно. Пётр хотел вытолкать кузнеца, но, вспомнив, как тот подковал его лошадь оставил кузнеца на небе. Так кузнец и сидит до сих пор на этом месте на своём фартуке.
В роли чёрта президент Франции Раймон Пуанкаре. В роли кузнеца уроженец Билефельда известный веймарский политик Карл Зеверинг, в 1923 прусский министр внутренних дел, один из вдохновителей кампании гражданского неповиновения и ненасильственной борьбы с французско-бельгийскими оккупантами в Рейнской и Рурской областях. В роли Михеля, "не побежденного, но обманутого" Его Сиятельство герцог Лауэнбургский Отто Эдуард Леопольд фон Бисмарк-Щёнхаузен.
Разъяснением к тезе "Михель не побежден, но обманут" является упоминание пресловутых 14 пунктов Вильсона и предшествовавшего заключению Версальского мира перемирия 1918 года.