Иногда вам может показаться, что я слишком часто ворчу по поводу неудачных финалов. Но, как говорится, это не я такой, это всё они. В их числе и Джен Робертс. 😒 Помните в прошлом году я вам рассказывал, что нигде не могу найти финальную часть одной трилогии на русском языке и взялся за английский оригинал? Я его тогда осилил, но не успел поделиться с вами впечатлениями из-за новогодней суматохи. А впечатления остались! И вот какие. 📝 Во-первых, читать на английском, в каком-то смысле, было хорошим решением. Работа переводчиков очень трудна, правильно передать и сюжет и стиль автора и дух истории порой категорически невозможно! Особенно если автор любит придумывать свои слова. А читая в оригинале я просто принял правила игры автора, его терминологию и его фразеологизмы, маскирующиеся под подростковый сленг. Воспринимать сюжет так стало гораздо легче. 👍🏼 Жаль только, что воспринимать особо было нечего. После двух довольно интригующих, хоть и не внятных частей трилогии, я надеялся