Найти в Дзене

«Golpe» во всех смыслах: 15 популярных испанских выражений

Слово "golpe" в испанском языке обычно переводится как удар, но его значение выходит далеко за пределы физического воздействия. Оно активно используется в фразеологизмах и помогает выразить самые разные ситуации: от неожиданного везения до серьёзных жизненных испытаний. В этой статье мы разберём 15 полезных выражений с "golpe", которые сделают вашу речь более живой и естественной! Фраза, означающая, что человек совсем не работает или избегает своих обязанностей. ✅ Hace meses que no da ni golpe y sigue cobrando su salario.
(Он уже несколько месяцев ничего не делает, но продолжает получать зарплату.) 💡 Аналог в русском: Палец о палец не ударить, сидеть сложа руки. Используется для описания резких действий или неожиданных изменений. ✅ Apagaron las luces de golpe y nos quedamos a oscuras.
(Они внезапно выключили свет, и мы остались в темноте.) 💡 Аналог в русском: Резко, внезапно, с одного маха. Фраза может означать как буквальный сильный удар, так и психологический шок. ✅ Se cayó de la
Оглавление

Слово "golpe" в испанском языке обычно переводится как удар, но его значение выходит далеко за пределы физического воздействия. Оно активно используется в фразеологизмах и помогает выразить самые разные ситуации: от неожиданного везения до серьёзных жизненных испытаний.

В этой статье мы разберём 15 полезных выражений с "golpe", которые сделают вашу речь более живой и естественной!

1. No dar ni golpe — Ничего не делать, бездельничать

Фраза, означающая, что человек совсем не работает или избегает своих обязанностей.

Hace meses que no da ni golpe y sigue cobrando su salario.
(Он уже несколько месяцев ничего не делает, но продолжает получать зарплату.)

💡 Аналог в русском: Палец о палец не ударить, сидеть сложа руки.

2. De golpe — Внезапно, неожиданно

Используется для описания резких действий или неожиданных изменений.

Apagaron las luces de golpe y nos quedamos a oscuras.
(Они внезапно выключили свет, и мы остались в темноте.)

💡 Аналог в русском: Резко, внезапно, с одного маха.

3. Llevarse un buen golpe — Сильно удариться или испытать шок

Фраза может означать как буквальный сильный удар, так и психологический шок.

Se cayó de la bicicleta y se llevó un buen golpe en la rodilla.
(Он упал с велосипеда и сильно ударился коленом.)

Cuando le dijeron la verdad, se llevó un buen golpe emocional.
(Когда ему сказали правду, он испытал сильное потрясение.)

💡 Аналог в русском: Сильно ушибиться, получить тяжёлый удар (в переносном смысле тоже).

4. Aguantar el golpe — Держать удар, справляться с трудностями

Фраза, означающая умение преодолевать сложные ситуации.

A pesar de la crisis, supieron aguantar el golpe y salvar la empresa.
(Несмотря на кризис, они смогли выдержать удар и спасти компанию.)

💡 Аналог в русском: Держать удар, справляться с трудностями.

5. Golpe de suerte — Неожиданное везение, счастливый случай

Используется, когда кому-то невероятно повезло.

Ganó la lotería sin esperarlo, fue un golpe de suerte.
(Он неожиданно выиграл в лотерею – это был настоящий счастливый случай.)

💡 Аналог в русском: Счастливая случайность, удачный поворот судьбы.

6. Dar un golpe — Совершить неожиданный или решительный шаг

Фраза используется, когда кто-то предпринимает неожиданное, часто смелое действие.

Dio un golpe y renunció a su trabajo sin previo aviso.
(Он сделал решительный шаг и уволился без предупреждения.)

💡 Аналог в русском: Совершить ход, принять неожиданное решение.

7. Golpe bajo — Подлый поступок, удар ниже пояса

Фраза обозначает нечестное или жестокое действие по отношению к другому человеку.

Criticar a su amigo en público fue un golpe bajo.
(Критиковать друга публично — это был подлый поступок.)

💡 Аналог в русском: Удар ниже пояса, подлость.

8. Golpe de estado — Государственный переворот

Используется, когда группа людей незаконно захватывает власть в стране.

El golpe de estado cambió el rumbo del país.
(Государственный переворот изменил курс страны.)

💡 Аналог в русском: Государственный переворот.

9. Golpe de calor — Тепловой удар

Перегрев организма из-за высокой температуры.

No olvides hidratarte para evitar un golpe de calor.
(Не забывай пить воду, чтобы избежать теплового удара.)

💡 Аналог в русском: Тепловой удар.

10. Golpe de vista — Беглый взгляд, мгновенное впечатление

Означает, что кто-то быстро что-то заметил или оценил ситуацию за секунду.

A golpe de vista supo que algo estaba mal.
(С первого взгляда он понял, что что-то не так.)

💡 Аналог в русском: С первого взгляда, на глаз.

11. Golpe de efecto — Эффектный ход, сенсация

Используется, когда кто-то делает что-то неожиданное или впечатляющее.

El político hizo un golpe de efecto con su discurso.
(Политик произвёл эффектный ход своим выступлением.)

💡 Аналог в русском: Сенсация, эффектный жест.

12. Golpe de realidad — Жёсткое столкновение с реальностью

Выражает момент, когда человек осознаёт неприятную правду.

Pensaba que la vida era fácil hasta que empezó a trabajar y tuvo un golpe de realidad.
(Он думал, что жизнь проста, пока не начал работать и не столкнулся с реальностью.)

💡 Аналог в русском: Жёсткая реальность, столкновение с правдой.

13. A golpe de… — Благодаря, за счёт

Указывает на то, что что-то было достигнуто благодаря какому-либо ресурсу (усилиям, деньгам и т.д.).

A golpe de esfuerzo, logró abrir su propio negocio.
(Благодаря усилиям он смог открыть свой бизнес.)

💡 Аналог в русском: За счёт, благодаря.

14. Un golpe de timón — Кардинальное изменение курса

Выражение используется, когда кто-то принимает радикальные меры для изменения ситуации.

El director dio un golpe de timón en la empresa para evitar la quiebra.
(Директор принял радикальные меры, чтобы спасти компанию от банкротства.)

💡 Аналог в русском: Резкий поворот, смена курса.

15. A golpe limpio — Открыто, без хитростей

Говорит о том, что кто-то действует честно, без уловок.

Ganó el torneo a golpe limpio, sin trampas ni trucos.
(Он выиграл турнир честно, без обмана и хитростей.)

💡 Аналог в русском: Честно, открыто.

Заключение

Как вы видите, слово "golpe" в испанском языке — это не только удар, но и мощный инструмент для описания самых разных ситуаций: от удачи до серьёзных жизненных испытаний. Теперь, зная эти выражения, вы сможете говорить по-испански ещё более естественно и уверенно!

💬 Какое выражение вам понравилось больше всего? Напишите в комментариях!

Размещаем на нашем канале полный курс обучения испанскому из 365 лекций бесплатно! Подписывайтесь и слушайте!

Хотите узнать больше о полном курсе обучения испанскому?

Курс Антонио Фернандес, Стивена Норьега и Соланж Йатако «Выучи испанский язык за 365 дней» состоит из 365 лекций, более 500 интерактивных заданий к ним и семинаров каждый день для разных уровней испанского, чтобы помочь студентам выучить испанский язык за один год на уровне, не хуже, чем они сами говорят на русском

Если Вы хотите слушать курс и выполнять задания на нашей платформе , смотри стоимость здесь-https://ngschool.net/product/ispanskij-jazyk/#section-format

#golpe #испанскийсносителем #испанскийснуля #испанскийбесплатно #испанскийкурслекций #испанскийонлайн 1. #ИспанскийЯзык#ИспанскийОнлайн#ИспанскийДляНачинающих#ИспанскийДляВсех#ИспанскийЯзыкОнлайн#ИспанскийСамообучение#ИспанскийКурс#УчимИспанский#ЯзыковаяШкола#ИспанскийКласс#ОнлайнОбучение#ИспанскийЯзыкДляПутешествий#ИспанскийЯзыкДляРаботы#ИспанскийЯзыкДляСтудентов#ИспанскийЯзыкДляЛюбознательных#ЯзыковыеКурсы#ЯзыковыеРесурсы#ИспанскийЯзыкИнтернетКурс#ИспанскийЯзыкИнтерактивно#ИспанскийЯзыкПошагово #предлогивиспанском