Найти в Дзене

Der Teil или das Teil: от частичек до деТАЛей

Замечали когда-нибудь, что слово Teil используется в немецком с разными артиклями?
Давайте разбираться, влияет ли выбор артикля на смысл. Der Teil — это часть целого.
Если вопрос «Часть чего?» уместен, скорее всего здесь артикль der. Также мужской род слова часто используется, когда Teil выражает абстрактное понятие: Das Teil — вполне самостоятельная единица, штуковина, так сказать.
Средний род этого слова обычно используется, если речь идет о материальных объектах: Правда в эту категорию затесались еще три абстракции: Что ж, будем считать, что здесь акцент на самостоятельности этих понятий, а не на их абстрактности/материальности. 🪄 Тем, кто дочитал до конца, дарю волшебный прием: попробуйте заменить слово Teil в предложении словом «штука».
Если совсем не подходит, артикль — der, если звучит немного странновато, но, в принципе, можно — das. Gib mir mal das Teil da drüben. — Подай мне вон ту (запчасть) штуку. 👍 Dieser Teil des Buches hat mir nicht gefallen. — Эта (часть) штука кн
Оглавление
der Teil oder das Teil
der Teil oder das Teil

Замечали когда-нибудь, что слово Teil используется в немецком с разными артиклями?
Давайте разбираться, влияет ли выбор артикля на смысл.

🔸Der Teil 🔸

Der Teil — это часть целого.
Если вопрос «Часть чего?» уместен, скорее всего здесь артикль
der.

  • der erste Teil des Buches первая часть книги
  • der zweite Teil des Films вторая часть фильма
  • der Weltteil часть мира
  • der Körperteil часть тела
  • der Stadtteil часть города

Также мужской род слова часто используется, когда Teil выражает абстрактное понятие:

  • der Anteil доля
  • der Vorteil преимущество
  • der Nachteil недостаток
  • der Großteil большинство

🔸Das Teil🔸

Das Teil — вполне самостоятельная единица, штуковина, так сказать.
Средний род этого слова обычно используется, если речь идет о
материальных объектах:

  • das Ersatzteil запчать
  • das Oberteil топ, верхняя часть одежды
  • das Unterteil штаны
  • das Einzelteil деталь, элемент
  • das Abteil купе, отсек

Правда в эту категорию затесались еще три абстракции:

  • das Gegenteil противоположность
  • das Urteil приговор
  • das Vorurteil предрассудок

Что ж, будем считать, что здесь акцент на самостоятельности этих понятий, а не на их абстрактности/материальности.

🪄 Тем, кто дочитал до конца, дарю волшебный прием: попробуйте заменить слово Teil в предложении словом «штука».
Если совсем не подходит, артикль —
der, если звучит немного странновато, но, в принципе, можно — das.

Gib mir mal das Teil da drüben. — Подай мне вон ту (запчасть) штуку. 👍

Dieser Teil des Buches hat mir nicht gefallen. — Эта (часть) штука книги мне не понравилась. 👎