Замечали когда-нибудь, что слово Teil используется в немецком с разными артиклями?
Давайте разбираться, влияет ли выбор артикля на смысл. Der Teil — это часть целого.
Если вопрос «Часть чего?» уместен, скорее всего здесь артикль der. Также мужской род слова часто используется, когда Teil выражает абстрактное понятие: Das Teil — вполне самостоятельная единица, штуковина, так сказать.
Средний род этого слова обычно используется, если речь идет о материальных объектах: Правда в эту категорию затесались еще три абстракции: Что ж, будем считать, что здесь акцент на самостоятельности этих понятий, а не на их абстрактности/материальности. 🪄 Тем, кто дочитал до конца, дарю волшебный прием: попробуйте заменить слово Teil в предложении словом «штука».
Если совсем не подходит, артикль — der, если звучит немного странновато, но, в принципе, можно — das. Gib mir mal das Teil da drüben. — Подай мне вон ту (запчасть) штуку. 👍 Dieser Teil des Buches hat mir nicht gefallen. — Эта (часть) штука кн