Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Кавычки-ёлочки

Правда ли, что правильно говорить «растрУб» и «шпаТлёвка»: слова, связанные с ремонтом

Во время ремонта дом превращается в хаос, а люди в философов. Русский язык ещё больше становится источником вечных споров. Пока один ровняет стены, другой непременно поправит его: «Не шпаТлёвка, а шпаКлёвка!» Или наоборот. Тонкости, «туды их в качель». Конечно, в момент размешивания бетона или поклейки обоев никто не задумывается, как правильно говорить. Главное — чтобы смесь не застыла раньше, чем вы успеете её нанести. А вот когда пыль улеглась, наступает время выяснять отношения. Так что давайте разберёмся заранее, чтобы потом не спорить с соседом, который вдруг решит, что у него диплом лингвиста. «Ленолеум» и «линолиум» — это не новые виды покрытия, а классические ошибки. Слово пришло к нам из латинского linum (полотно) и oleum (масло). Простая этимология спасает от лишних букв и фантазий. И, кстати, алюминий. Тоже без удвоенной «л», потому что он от латинского aluminium. Теперь точно не забудете. Ещё линолеум кладут, а не ложат (ложут). Здесь всё очень хитро. Причастие будет «обли
Оглавление

Во время ремонта дом превращается в хаос, а люди в философов. Русский язык ещё больше становится источником вечных споров. Пока один ровняет стены, другой непременно поправит его: «Не шпаТлёвка, а шпаКлёвка!» Или наоборот. Тонкости, «туды их в качель».

Конечно, в момент размешивания бетона или поклейки обоев никто не задумывается, как правильно говорить. Главное — чтобы смесь не застыла раньше, чем вы успеете её нанести. А вот когда пыль улеглась, наступает время выяснять отношения.

Так что давайте разберёмся заранее, чтобы потом не спорить с соседом, который вдруг решит, что у него диплом лингвиста.

Линолеум: пол не простит ошибок

«Ленолеум» и «линолиум» — это не новые виды покрытия, а классические ошибки. Слово пришло к нам из латинского linum (полотно) и oleum (масло). Простая этимология спасает от лишних букв и фантазий.

И, кстати, алюминий. Тоже без удвоенной «л», потому что он от латинского aluminium. Теперь точно не забудете.

Ещё линолеум кладут, а не ложат (ложут).

ОблицОванный, облицевать и прочие тонкости

Здесь всё очень хитро. Причастие будет «облицОванный», из-за чего многие думают, что надо писать «облицовать». Кроме того, есть же ещё слово «лицо»! Но нет, так нельзя. Правильный вариант — «облицевать», в словарях ещё говорится, что неправильно произносить «облиц[а]вать».

Мерить или мерять? Дилемма народного масштаба

Мы мерим что-либо линейкой, штангенциркулем, сантиметром и т. д. Но есть ещё приставочные замерять или измерять, из-за которых многие люди пишут «мерять».

Такой вариант литературной нормы тоже есть, но только в разговорной речи. А если вам вдруг скажут, что нужно говорить только «мерить», смело отвечайте: «Пусть словари решают».

Шпаклёвка против шпатлёвки

Здесь уже начинается настоящая схватка. В одном углу ринга — «шпаклёвка», в другом — «шпатлёвка».

В действительности же общеупотребительное слово — «шпаклёвка». Оно удобное, понятное и знакомо даже тем, кто инструмент ни разу в руках не держал. А вот «шпатлёвка» — это профессиональный термин, который встречается в ГОСТах и строительных документах.

Слово пришло из немецкого Spatel — «лопатка для нанесения». Был ещё устаревший вариант «шпадлёвка», но он благополучно канул в Ленту, оставив нам право выбирать между «шпаК» и «шпаТ».

С глаголами то же самое: «шпаклевать» будет основным вариантом, а «шпатлевать» допустимым.

Меблировать, а не «мебелировать»

Кажется, что раз есть слово «мебель», то и глагол должен звучать «мебелировать». Но нет. Виноват французский язык.

«Мебель» пришла из французского meuble (домашняя утварь), а сам глагол — от meubler (обставлять). И во французском нет гласной между «b» и «l», поэтому мы говорим «меблировать».

Если честно, сколько человек в реальности говорят «меблировать», без дополнительной «е» в середине?

СверлИт, а не свЕрлит

-2

Вот вам слово, которое сбивает с толку всех. Мы уверены, что правильно будет «свЕрлит», потому что так звучит привычнее, так говорит наш папа, дедушка и слесарь из третьего подъезда.

Но нет, никаких поблажек филологи нам не дают, в отличие от «вклЮчит». Ударение — на последний слог: «сверлИт». Так же, как в инфинитиве.

Хотя попробуйте заставить себя произносить его правильно, когда соседи затевают ремонт ранним утром, а также обойтись исключительно цензурными выражениями.

Хайтек: англицизм и сюда затесался

Как ни крути, но англицизмы уже прочно прописались даже в сфере ремонта. Один из них — «хайтек».

Правило тут простое: если первая часть слова не употребляется отдельно, то пишется слитно. Поэтому интерьер хайтек, стиль хайтек и так далее.

И да, если вам вдруг кто-то скажет «хайтечный», просто сделайте вид, что не слышали. Такого прилагательного в словарях нет.

Есть один нюанс. Слово изначально было зафиксировано с дефисом (хай-тек). «Русский орфографический словарь» обновил кодификацию совсем недавно.

-3

РастрУб вместо рАструба

Вспомните, как сантехник, пришедший чинить трубы, с умным видом заявляет: «Здесь нужно сделать рАструб». И тут кто-то обязательно поправит: «Ты уверен, что ударение там?»

Вот именно, потому что ударение падает на «У», в словарях разногласия нет. Если вдруг услышите «рАструб», помните: с такими сантехниками стоит держать ухо востро.

Шутка. На самом деле я не помню, когда слышал такое правильное произношение.

Ремонт делает не только стены, но и речь прочнее

Когда вокруг стройматериалы, кажется, что язык уходит на второй план. Но попробуйте сказать «свЕрлит» в присутствии человека, который очень любит придираться к чужому произношению — и у вас появится ещё один спор в этом ремонте.

Так что пусть стены трескаются, но произношение остаётся безупречным. Или хотя бы пусть никто не поправляет вас во время работы!