Слова wann, wenn и als переводятся на русский язык одним словом когда, но используются в разных ситуациях. В качестве примера использую типичный пример из своей жизни))) Диалог между мной и дочкой: Ich: Wann gehst du Klavier spielen? / Когда ты пойдешь поиграешь на фортепиано? Meine Tochter: Gleich, wenn ich mit der Hausaufgabe fertig bin, gehe ich spielen./Сейчас, когда сделаю математику, пойду поиграю. Ich: Aber erst jetzt, als ich dich gefragt habe, hast du mir gesagt, dass du keine Hausaufgabe hast! / Но только что, когда я тебя спросила, ты мне сказала, что у тебя нет домашнего задания! Wann — это вопросительное слово, которое употребляется в прямых, а также в косвенных вопросах о времени (то есть в придаточных предложениях). Например: Прямой вопрос: Wann gehst du Klavier spielen? / Когда ты пойдешь поиграешь на фортепиано? Косвенный вопрос в придаточном предложении: Ich habe gefragt, wann du Klavier spielen gehst? / Я спросила, когда ты пойдешь поиграешь на фортепиано? Als и we
wann, wenn, als... как же все-таки правильно?!
29 января 202529 янв 2025
2
1 мин