Найти в Дзене
СберМаркетинг

Как Duolingo «мотивирует» пользователей учить иностранные языки

Сова по имени Дуо — ярко-зелёный маскот приложения Duolingo, знаком всем, кто хоть раз пытался выучить иностранный язык с помощью этого приложения. Она примечательна тем, что стала «угрожающим» интернет-мемом, который сама компания активно поддерживает. А ещё — отличным примером работающего «маркетинга чувства вины». Приложение Duolingo запустили в 2012 году, в нём пользователи могут изучать 36 языков. Главная идея — сделать изучение языков доступным и бесплатным. А чтобы пользователи не сдавались на полпути, предусмотрена игровая механика: уроки разделены на небольшие уровни, за выполнение которых начисляют баллы, а прогресс отражается в графиках. Проект Duolingo изначально выделялся среди конкурентов прежде всего хорошо продуманным взаимодействием с пользователем. Немалую роль в этом играют маскоты-помощники, в том числе зелёная сова по имени Дуо, известная своей эмоциональностью и настойчивостью. Работая над маскотами, команда Duolingo стремилась создать того, кто не только отражал
Оглавление

Сова по имени Дуо — ярко-зелёный маскот приложения Duolingo, знаком всем, кто хоть раз пытался выучить иностранный язык с помощью этого приложения. Она примечательна тем, что стала «угрожающим» интернет-мемом, который сама компания активно поддерживает. А ещё — отличным примером работающего «маркетинга чувства вины».

Немного истории

Источник: ru.duolingo.com
Источник: ru.duolingo.com

Приложение Duolingo запустили в 2012 году, в нём пользователи могут изучать 36 языков. Главная идея — сделать изучение языков доступным и бесплатным. А чтобы пользователи не сдавались на полпути, предусмотрена игровая механика: уроки разделены на небольшие уровни, за выполнение которых начисляют баллы, а прогресс отражается в графиках.

Проект Duolingo изначально выделялся среди конкурентов прежде всего хорошо продуманным взаимодействием с пользователем. Немалую роль в этом играют маскоты-помощники, в том числе зелёная сова по имени Дуо, известная своей эмоциональностью и настойчивостью.

Работая над маскотами, команда Duolingo стремилась создать того, кто не только отражал бы их миссию по популяризации изучения языков, но и вызывал бы желание продолжать учёбу.

Сова, традиционный символ мудрости и знаний, которая, к тому же, постоянно стремится общаться, — отличный способ втянуть пользователя в процесс, сохранить мотивацию и сделать обучение более увлекательным. А ещё создать ощущение взаимодействия с другим человеком, что очень важно, ведь язык зачастую учат для того, чтобы общаться с людьми.

Источник: developer.apple.com
Источник: developer.apple.com

Интернет-мем, или как работает «маркетинг на чувстве вины»

Далеко не все пользователи занимались регулярно. Это распространённое явление — многим не хватает дисциплины и усидчивости, чтобы доводить начатое до конца. Чтобы обойти это ограничение человеческой природы, DuoLingo запустили push-уведомления, которые через заданные интервалы напоминают о следующем уроке. А для лучшего эффекта отправляют такие напоминания от лица Дуо, которая настойчиво, если не сказать назойливо, рекомендует продолжить занятия в лучших традициях «маркетинга на чувстве вины».

Источник: reddit.com; перевод: «Что случилось, детка? Ты не занималась японским уже шесть дней. Как мы можем это исправить?»
Источник: reddit.com; перевод: «Что случилось, детка? Ты не занималась японским уже шесть дней. Как мы можем это исправить?»

Так называемый «маркетинг на чувстве вины» — это когда бренд апеллирует к чувству вины аудитории, чтобы мотивировать её совершить определённое действие. Этот подход использует эмоциональное давление, чтобы создать ощущение ответственности или необходимости что-то исправить. Он основан на психологической теории, что люди стремятся избежать негативных эмоций.

«Маркетинг на чувстве вины» — сильный и действенный инструмент, но его успех напрямую зависит от хрупкого баланса между эмоциональным воздействием и уважением к потребителю. Duolingo помог случай.

В 2017 году один из пользователей Tumblr опубликовал то, что можно считать одним из первых мемов про «страшную» сову Дуо. Идею быстро подхватили — оригинальный пост получил больше 160 тысяч репостов. Пользователи Duolingo начали делиться в соцсетях шутливыми сетованиями, что сова тоже «угрожает» им карой за пропущенные уроки. В результате Дуо стала своеобразным воплощением одновременно строгого учителя и комичного антагониста. А с течением времени — ещё и целым культурным явлением.

Источник: x.com/Maria_Key
Источник: x.com/Maria_Key

Поддержка компании: как Duolingo признала «страшную» сову

Концепция DuoLingo изначально строилась на геймификации обучения, и мемы идеально вписываются в такой формат. Люди смеются над «угрозами» совы, но в итоге возвращаются к занятиям, чтобы не разочаровать зелёного наставника. А ещё активно делятся «сложными» отношениями с Дуо в соцсетях, что прекрасно работает уже как вирусный маркетинг и «сарафанное радио».

«Секрет Duolingo в том, что мы не образовательная компания. Мы — компания, которая делает обучение весёлым и мотивирующим. Веселье — это самая важная часть нашей работы», — Райан Симс, вице-президент по дизайну.

Команда DuoLingo охотно поддерживает шумиху вокруг совы и использует мемы как часть своей маркетинговой стратегии. Такой подход позволяет бренду оставаться актуальным, сохранять тесный контакт с целевой аудиторией, а также постоянно расширять её и усиливать узнаваемость бренда на рынке.

Duolingo активно ведёт аккаунты в соцсетях и размещает там контент, который резонирует с мем-культурой и откликается на происходящие в мире события.

Источник: instagram.com/duolingo, входит в Meta — организацию, запрещённую в РФ; перевод: «По крайней мере, мы действительно дали вам время до полуночи.»
Источник: instagram.com/duolingo, входит в Meta — организацию, запрещённую в РФ; перевод: «По крайней мере, мы действительно дали вам время до полуночи.»

Компания также использует образ Evil Duolingo Owl (англ. «злая сова Дуолинго») в рекламных кампаниях и целенаправленно рекламирует настойчивую сову, которая не оставит вас в покое, пока вы не позанимаетесь.

Не остаётся пассивно-агрессивных выпадов совы и мерчендайз бренда. Вместе с покупками клиенты получают милые послания на бумаге.

Источник: www.reddit.com; перевод: «Спасибо! Я надеюсь, тебе понравилось то, что ты купил в моём магазине мерча. Я также надеюсь, что ты ежедневно занимаешься, потому что, если нет... Ну, достаточно сказать, что я теперь знаю, где ты живёшь.»
Источник: www.reddit.com; перевод: «Спасибо! Я надеюсь, тебе понравилось то, что ты купил в моём магазине мерча. Я также надеюсь, что ты ежедневно занимаешься, потому что, если нет... Ну, достаточно сказать, что я теперь знаю, где ты живёшь.»

Результаты подхода

  • Количество подписчиков в соцсетях исчисляется миллионами.
  • 34,1 миллионов человек пользуется приложением каждый день.
  • 156,5 миллионов долларов принесла компании платная подписка.
  • 8 миллионов пользователей выбрали платную подписку.
  • Более 240 тысяч человек устанавливает Duolingo каждый месяц.
  • Количество мемов с совой не поддаётся подсчёту.

Зелёная сова Duolingo — яркий пример того, что маскоты могут стать неотъемлемой частью повседневной жизни и на протяжении многих лет вдохновлять миллионы людей по всему миру изучать новые языки. А ещё это показывает, как мемы могут усилить популярность бренда, превратив полезное приложение в культурное явление.

А как считаете вы, такой подход оправдывает себе или это уже слишком? Делитесь мнением в комментариях и подписывайтесь на наши каналы в Telegram, ВКонтакте и на YouTube.