Китайский Новый год — Чунь Цзе (春节), который также называют Лунным Новым годом, в дословном переводе означает Праздник Весны.
Дата Чунь цзе «плавающая», так как определяется по лунному китайскому календарю и меняется из года в год. Он приурочен к зимнему новолунию по завершении полного лунного цикла после зимнего солнцестояния (то есть, это второе новолуние после дня зимнего солнцестояния 21-22 декабря). В нашем григорианском календаре это может быть между 21 января и 21 февраля, в 2025 году - 29 января.
С давних времен этот праздник является главным и самым продолжительным праздником в Китае. Официальные выходные на празднование устанавливаются на 5 дней, фактические — на 15 дней, до Праздника фонарей (元宵节).
Праздник включает в себя смесь уличных украшений, парадов, народных традиций и массовых гуляний. Весенний фестиваль является национальным праздником в Китае. Государственные предприятия, школы, университеты и многие другие учреждения закрыты в этот период. В дежурном режиме доступны лишь банки и некоторые магазины, (но при этом, общественный транспорт не прекращает свою работу).
Согласно историческим документам, в день, когда Юй Шунь, один из мифологических древних китайских императоров, вступил на престол (более чем 4000 лет назад), он привел своих министров, чтобы поклониться небу и земле. С тех пор, этот день считался первым днем первого лунного месяца в китайском календаре. Это основная версия происхождения китайского Нового года. Но в 1911 году Китай принял григорианский календарь, и китайский Новый год был переименован в Праздник Весны.
Следует отметить, что несмотря на то, что официальный Новый год наступает в Китае как и у нас 1 января, эти праздничные дни не отмечаются здесь с таким размахом, как Лунный Новый год. Юань дань (или европейский Новый год) проходит скромно и тихо. Торговые центры и витрины украшаются елочками и Санта Клаусами, но вы не увидите в эти дни шумных гуляний или праздничных застолий у китайцев.
Перед Новым годом обязательна полная уборка дома. Эта традиция основана на убеждении, что уборка в это время года «сметет все невезения», накопившиеся в семье за последнее время. Она также готовит дом для удачи, чтобы она сопровождала семью предстоящий год. И для удачи китайцы вешают красные плакаты с поэтическими стихами на свои двери и украшают дома красными фонариками. Чтобы было красиво, нужно, много красного и золотого (а в Новый год для китайцев много красного не бывает!). Вешают красные фонарики, хлопушки, узлы счастья, на окна наклеивают изображения петуха, вырезанные из красной бумаги. Многие украшения изготавливают своими руками.
Вечером накануне Нового года многие китайцы пускают фейерверки и петарды, надеясь отбросить все несчастья и привлечь удачу в новом году. Многие люди покупают новую одежду (она непременно должна быть ярких цветов — золотого или красного) и отправляют поздравления друг другу. На улицах проходит множество различных мероприятий, например, богатые костюмированные шествия с боем в барабаны и гонги, а также с танцами дракона и льва.
Как и все народные праздники в Китае, Новый год овеян преданиями и мифами. Одним из самых популярных является миф о древнем чудовище Няне, который питался животными, зерном и даже людьми в канун Нового года (интересно, что Няан по-китайски звучит так же, как «год»). Люди обнаружили, что он боится красного цвета, огня и громких звуков. Поэтому в новогоднюю ночь они стали запускать фейерверки, зажигать костры и бодрствовать всю ночь, «отбиваясь» от зла.
Новогодний ужин — самый важный в году, который называют «няньефань» – ужин воссоединения. В это время происходит воссоединение семьи, что особенно важно для тех, кто живет вдали от дома. Как правило, семьи собираются в доме старшего родственника.
К праздничному столу подаются блюда из утки, курицы, свиньи, а также разнообразные кондитерские изделия. И обязательно на столе должны быть блюда из курятины, морепродуктов, а также сыр тофу. Почему? Просто все эти слова в китайском языке созвучны со «счастьем».
Традиционно в новогоднюю ночь китайцы едят пельмени. Само название пельменей (饺子, цзяо-цзы) созвучно со словами «смена цикла» (交子, цзяо-цзы), то есть «проводы старого и встреча нового». Есть их желательно поздно вечером, с наступлением часа Цзы (子), то есть с 23:00.
После наступления Нового года в каждом доме начинается Шоу суй, что означает «посленовогодний ужин» — когда вся семья за праздничным столом бодрствует в течение ночи, что, в общем-то, схоже с встречей Нового года в России.
В новогоднюю ночь небо озаряют разноцветные вспышки фейерверков, воздух оглашает грохот взрывающихся петард. На следующий день принято навещать пожилых родственников и соседей. Во многих домах жгут бамбуковые палочки, чтобы дым отгонял злых духов. Дети поздравляют родителей, а те, в свою очередь вручают им подарок - деньги в красных конвертах. Считается, что деньги в красном конверте будет отгонять зло от детей, сохраняя их здоровыми и даря благополучие. Красный цвет вообще означает удачу, изобилие и счастье в китайской культуре и часто носится или используется для украшения и в других торжествах.
А еще существует древнейшая традиция, которая живет и по сей день, это украшать входные двери парными табличками с благопожелательными надписями. Еще их называют весенние наклейки. А на саму дверь вешают перевернутый иероглиф «счастье», что значит «счастье уже пришло».
Сейчас их обычно пишут на красной бумаге желательно с золотой крошкой и вывешивают по двум сторонам входной двери (и это можно сделать собственноручно).
Иероглиф счастья в китайской письменности — 福 (fú). Он состоит из двух частей: слева Алтарь - 礻; справа Изобилие (достаток) - 畐.
_____________________________
好运连连 (hao yun lian lian)
Пусть удача всегда сопутствует вам!