В истории Казани есть удивительная женская фигура. Женщина-востоковед. В конце 19 века супруга казанского городского головы Александра Лебедева занималась не балами и зваными ужинами, а изучала татарский язык, историю Казани и положение мусульманок в России. Она перевела с татарского на русский книгу Каюма Насыри, написала труд по истории Казани и издала её в Италии. Еще одна её работа о российских мусульманках была на французском языке.
Ольга Сергеевна Лебедева родилась в 1854 году в дворянской семье. Встречается разная информация о месте её рождения. Но научные публикации все же склоняются к Казани. Хотя есть сведения о родовом доме в Петербурге и о родителях - полковнике Сергее Михайловиче Борщове и Параскевы Ипполитовне, урожденной графини Кутайсовой. Этот же источник сообщает о первом браке нашей героини с юристом Владимиром Длотовским, с которым у них было трое детей.
Есть сведения даже о том, что она училась в Казанском (?) университете. Видимо, это был короткий промежуток либеральных реформ Александра Второго, когда и российские женщины получили право на поступление в высшее учебное заведение. Либо "учебой в университете" названо членство О.С. Лебедевой в Обществе археологии, истории и этнографии при Казанском университете.
Её интересовал модный тогда ориентализм. И у Ольги Сергеевны были склонности к языкам, поэтому освоила она и не самый простой татарский и очень близкий к нему турецкий язык.
Исследователь А.Ахунов приводит любопытную цитату О.С. Лебедевой, которая немного раскрывает причины её интереса к поволжскому "Востоку":
"Для распространения цивилизации среди русских татар, совершенно забытого, игнорируемого племени, которое я имела возможность близко изучить в то время, когда жила с мужем в Казани, где он был городским головой. Татары — добрый, умный, симпатичный народ, находятся теперь в отношении русских в каком-то фальшивом, ненормальном положении".
Действительно, её второй супруг Александр Лебедев несколько раз избирался городским головой Казани: в 1883–1888 гг., 1899–1903 гг. Он и сам был уроженцем Казани, учился и в Казанском университете, работал в судебной системе Казанской губернии. А.Лебедев сделал немало для благоустройства города. Например, пожертвовал личные средства на строительство каменного моста через Булак. У Лебедевых, по одним данным, было четверо детей.
Именно в годы службы супруга казанским городским головой Ольга Сергеевна начала посещать заседания Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете, где познакомилась и с татарскими исследователями. Среди которых были Каюм Насыри, Шигабутдин Марджани, Мухаммедгали Махмудов, Габдрахман Ильяси и др. Эти знакомства пробудили интерес к татарскому языку и культуре. Так, в 1886 г. был издан русский перевод татарской адаптации персидского произведения "Кабуснамэ".
Основные вехи научной биографии О.С. Лебедевой приводятся в работах историка татарской книжной культуры А.Г. Каримуллина:
Ольга Лебедева или Гульнар ханум (так она подписывала некоторые свои работы) была участницей международных конгрессов востоковедов. Обширным был и круг её коммуникаций. Например, она сотрудничала также с И.Ф.Готвальдом, Н.Ф.Катановым, И.Н.Березиным, В.В.Бартольдом, Н.И.Веселовским, В.В.Радловым, И.Ю.Крачковским и другими известными деятелями науки того времени. Была хорошо знакома с турецким писателем Ахметом Мидхатом.
Переписывалась она и с Л.Н. Толстым. Его произведения она переводила на турецкий язык. Познакомила она турецких читателей также и с переводами сочинений А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова, а также литературоведческими статьями. Последние были изданы в Стамбуле отдельной книгой "История русской литературы от её начала до наших дней".
На конгрессе, прошедшем в Риме в 1899 г., О.С. Лебедева выступила с двумя докладами по истории казанских татар и мусульман. Оба доклада были изданы отдельными книгами. В одном из них, она дала обзор истории Казанского ханства и московско-казанских отношений, обратила внимание на состояние культуры татарского народа, школьного дела, положение женщины-татарки. Что интересно, О.С. Лебедева с некоторой критикой оценила проблему христианизации татар Поволжья. Этот доклад был издан в том уже году в Риме: Abrege de l’histoire de Kazan. Offert aux membres du XII Congres des Orientalistes, Roma, 1899.
Второй доклад О.С. Лебедевой носил более общий характер и был посвящен положению мусульманок в разные исторические периоды.
Ольга Сергеевна мечтала о создании общества ориенталистов и в России. Поэтому в 1900 г. она принимала активное участие в организации Императорского общества востоковедения и была избрана его «почётной председательницей».
К моменту создания Общества востоковедения Ольга Лебедева была уже признанным ориенталистом. Особенно её труды были востребованы в Османской империи. В этой стране она даже жила некоторое время, так сильно было её стремление познать мусульманскую культуру. Но эта поездка потом сыграет с ней злую шутку - на Родине её будут воспринимать как неблагонадежную. По данным А.Ахунова, власти считали, что она тайно перешла в ислам. По этой причине О.С. Лебедевой не разрешили ряд социальных проектов, связанных с татарами. Самым интересным из них было желание издавать русско-татарскую газету (по сути, тот же "Тарджеман", но в Казани). Но она не сумела добиться разрешения.
По одним данным, в 1900-е годы О.С. Лебедева проводила в своем имении в Спасском уезде Казанской губернии, а позднее эмигрировала в Турцию, где и нашла последний приют (ок. 1928). Некоторые её потомки сегодня проживают в Великобритании.