Найти в Дзене

Заключительная формула вежливости и подпись делового письма

Текст заканчивается заключительной формулой вежливости. Это — стандартные формулы, которые пишутся на отдельной строке после текста, в английских письмах чаще с правой стороны листа, в немецких письмах — слева. Существует несколько стандартных формул, которые должны соответствовать обращению. Разные варианты зависят от характера отношений, существующих между корреспондентами. Наиболее распространенные формулы в английском языке: Yours faithfully, – при обращении Dear Sir, Dear Sirs, Dear Madam, Gentlemen Yours truly, – при обращении Dear Sir, Dear Sirs, Dear Madam, Gentlemen Эта формула употребляется несколько реже. Yours sincerely, – при обращении Dear Mr. Collins, Dear Mrs Collins Эта формула употребляется в деловой корреспонденции между людьми, хорошо знающими друг друга или если хотят подчеркнуть более теплый и личный тон письма. В немецком языке наиболее распространенной является формула: Mit freundlichen Grüßen – при обращении Sehr geehrter Herr Müller, Sehr geehrte Frau Mayer, И
Оглавление

Заключительная формула вежливости

Текст заканчивается заключительной формулой вежливости. Это — стандартные формулы, которые пишутся на отдельной строке после текста, в английских письмах чаще с правой стороны листа, в немецких письмах — слева.

Существует несколько стандартных формул, которые должны соответствовать обращению. Разные варианты зависят от характера отношений, существующих между корреспондентами.

Наиболее распространенные формулы в английском языке:

Yours faithfully, – при обращении Dear Sir, Dear Sirs, Dear Madam, Gentlemen

Yours truly, – при обращении Dear Sir, Dear Sirs, Dear Madam, Gentlemen Эта формула употребляется несколько реже.

Yours sincerely, – при обращении Dear Mr. Collins, Dear Mrs Collins Эта формула употребляется в деловой корреспонденции между людьми, хорошо знающими друг друга или если хотят подчеркнуть более теплый и личный тон письма.

В немецком языке наиболее распространенной является формула:

Mit freundlichen Grüßen – при обращении Sehr geehrter Herr Müller, Sehr geehrte Frau Mayer,

И, наконец, в переписке между деловыми людьми, которые хорошо знают друг друга, или если письмо имеет несколько личный характер, употребляется формула:

Mit herzlichen Grüßen —при обращении Lieber Herr Schneider, Liebe Frau Schneider,

Формула вежливости начинается с заглавной буквы и в английских письмах заканчивается запятой (в немецких письмах, как и в русских, запятая не ставится).

Подпись

Под заключительной формулой вежливости ставится подпись на письме. В английских письмах подпись, как правило, проставляется в правой стороне листа; в немецких, как и в русских, слева (в соответствии с расположением заключительной формулы вежливости).

Обычно подпись имеет несколько элементов, каждый из этих элементов пишут на отдельной строке и не отделяют запятой.

Наиболее распространенным является следующий порядок:

1) название организации или фирмы, от имени которой написано письмо. Это название должно полностью совпадать с названием, напечатанным на бланке в шапке письма;

2) подпись написавшего письмо — от руки чернилами;

3) расшифровка подписи;

4) указание должности лица, подписавшего письмо.

-2

Если письмо подписывается от имени организации прокуристом (лицом, имеющим право полномочий представлять фирму), то перед фамилией подписавшего указывается pr pro (от лат. pro procurationem по доверенности) или сокращенно: p.p. (нем. также ppa). Если письмо подписывается лицом, уполномоченным вести переговоры, то перед фамилией в немецком письме ставится i. V. (нем. In Vollmacht или Vertretung-Handlungs-bevollmöchtigte).
Если письмо подписывает по поручению простой сотрудник, то перед его фамилией ставится
i. A. (нем. im Auftrag).

англ. p.p. Collins, Smith and Co.
нем. ppa. A. Kaufmann

Указание о наличии приложения

К письму могут прилагаться какие-либо материалы (чек, контракт или другие документы), тогда в письме дается указание на наличие приложений с их названием и количеством экземпляров. В английских письмах указание на приложение обозначается словом Enclosure или сокращенно Encl., Enc.; в немецких письмах — словом Anlage.

англ.
Encl
Technical literature
Offer

нем.
Anlagen
Prospektmaterial
3 Bayer-Muster

Указание о наличии копий

Если письмо посылается более чем в один адрес, то отметку о наличии копий делают в самом конце письма и указывают, куда и кому их направляют.

англ.
cc. Mr. Smithers,
Legal Department
нем.
cc. Herr Schneider