Найти в Дзене
идишланд

Литва: театральные дебюты Зигмунта Туркова (זיגמונט טורקאוו) и его коллег в 1937 — 38 гг.

Эхо, 1937, 1 декабря. Эхо, 1937, 4 декабря. Эхо, 1937, 6 декабря. Эхо, 1937, 7 декабря. В спектаклях участвовали Л. Бар, Рашель Бергер, Софи Эрди, Клара Петриковски, Эта Тонель, Мирьям Блойфарб, М. Гуревич, А. Левин, Зигмунт Турков, Иаков Сербски,  М. Марков-Вегер, Аhарон Поляков, И. Сегаль, Х. Старкевич, М. Кравецки, Л. Шуб, А. Шенкман. Основу театрального ансамбля составляли актёры театра “אידישער טעאטר אין ליטע” [идишер театр ин Лите, в переводе: идишский театр в Литве]. Оркестр под управлением Александра Зайдмана. Сценической площадкой являлся “Liaudies namai” [ляудес намай, в переводе: народный дом]: “Liaudies namai” [ляудес намай]. 8 декабря труппа играла премьеру музыкальной комедии
”בלאנדזשנדע שטערן” по роману Шолома Алейхема «Блуждающие звёзды» в обработке Марка Разумного и инсценировки З. Туркова: Эхо, 1937, 8 декабря; газ. ״די אידישע שטימע״ [ди идише штиме, в переводе: идишский голос], 1937, 8 декабря. "Блуждающие звезды" — самое знаменитое произведение классика мировой л

Полина Пайлис

-2

Эхо, 1937, 1 декабря.

-3

Эхо, 1937, 4 декабря.

-4

Эхо, 1937, 6 декабря.

-5

Эхо, 1937, 7 декабря.

В спектаклях участвовали Л. Бар, Рашель Бергер, Софи Эрди, Клара Петриковски, Эта Тонель, Мирьям Блойфарб, М. Гуревич, А. Левин, Зигмунт Турков, Иаков Сербски,  М. Марков-Вегер, Аhарон Поляков, И. Сегаль, Х. Старкевич, М. Кравецки, Л. Шуб, А. Шенкман. Основу театрального ансамбля составляли актёры театра “אידישער טעאטר אין ליטע” [идишер театр ин Лите, в переводе: идишский театр в Литве]. Оркестр под управлением Александра Зайдмана.

Сценической площадкой являлся “Liaudies namai” [ляудес намай, в переводе: народный дом]:

-6

Liaudies namai” [ляудес намай].

8 декабря труппа играла премьеру музыкальной комедии
”בלאנדזשנדע שטערן” по роману Шолома Алейхема «Блуждающие звёзды» в обработке Марка Разумного и инсценировки З. Туркова:

-7

Эхо, 1937, 8 декабря; газ. ״די אידישע שטימע״ [ди идише штиме, в переводе: идишский голос], 1937, 8 декабря.

"Блуждающие звезды" — самое знаменитое произведение классика мировой литературы, еврейского писателя Шолом Алейхема (1859—1916). Это роман о блуждающих душах актеров, о трогательной любви, рожденной искусством. "Актеры"— первая часть романа, главные герои которого, дочь бедняка кантора и сын местного богача, под впечатлением спектакля бродячего театра бегут из родных мест, чтобы посвятить себя сцене. В "Скитальцах", второй части романа, эти же герои, певица и актер, уже ставшие знаменитыми, после долгих скитаний встречаются в Америке, но лишь для того, чтобы снова расстаться...

-8

Эхо, 1937, 9 декабря.

-9

Эхо, 1937, 13 декабря.

15 декабря 1937 г. в Каунасе начал свои гастроли всемирно известный игравший на иврите театрהבימה[hабима]. Накануне вечером артисты смотрели музыкальную комедию «Блуждающие звёзды»:

-10

Коллектив театра “הבימה[hабима] на каунасском ж.-д. вокзале.

-11

Эхо, 1937, 17 декабря

В это время в Каунасе выходил ряд ежедневных, многостраничных газет на идише: “די אידישע שטימע” [ди идише штиме], ”פאלקסבלאט” [фолксблат, в переводе: народная газета], “דאס ווארט” [дос ворт, в переводе: слово]. Ни в одной из них не появлялись обширные материалы о постановках выступавшего в Литве ансамбля.

21 декабря состоялась вторая премьера — спектакль “פראצעס” [процес]
по пьесе Алтера Кацизне “שװאַרצבאַרד” [
Шварцбард]. О чём же он? Газ. «Эхо»
объяснила, что по произведению из современной еврейской жизни,
газ. ״די אידישע שטימע״ [ди идише штиме] — это факт, который потряс весь мир.

-12

Эхо, 1937, 20 декабря; газ. ״די אידישע שטימע״ [ди идише штиме], 1937, 21 декабря.

Пьеса А. Кацизне “שװאַרצבאַרד” [Шварцбард] посвящена судебному процессу над анархистом Шоломом Шварцбардом, в 1926 г. застрелившем в Париже Симона Петлюру за еврейские погромы 1919 г. В них погибли 15 близких родственников Ш. Шварцбарда. С призывом оправдать его выступили Марк Шагал, Шолом Аш, Ромен Роллан и многие другие. Адвокат Ш. Шварцбарда убедил присяжных, что С. Петлюра — организатор массовых убийств, а его подзащитный — патриот Франции, мужественно воевавший за нее на фронте; Ш. Шварцбард был оправдан.

-13

Эхо, 1937, 22 декабря.

31 декабря состоялась третья премьера — "אברהם גאלדפאדן “כישוף-מאכערין [Абраhам Голдфаден кишуф-махерин, в переводе: колдунья]:

-14

Эхо, 1938, 4 января; газ. ״דאס ווארט״ [дос ворт], 1937, 30 декабря.

-15

Эхо, 1938, 4 января.

-16

Эхо, 1938, 10 января.

Ниже каунасские афиши, сообщавшие о спектакле «Колдунья» («Бобе Яхне») в Поневежисе 10 января, в Шяуляй — 11-го, в Клайпеде — 12-го:

-17

Газ. ״די אידישע שטימע״ [ди идише штиме], 1938, 10 января.

-18

Эхо, 1938, 10 января.

13 января стало известно, что З. Турков вскоре покинет Каунас. В связи с этим
14-го и 15-го числа театр покажет прощальную премьеру "שלום אש “אנקל מאזעס” [
Шолом Аш онкл Мозес, в переводе: дядя Мозес]:

-19

Эхо, 1938, 13 января; газ. ״די אידישע שטימע״ [ди идише штиме], 1938, 13  января.

-20

Эхо, 1938, 13 января.

Содержание: «На своей швейной фабрике в районе Нижнего Ист-Сайда в Нью-Йорке дядя Мозес является работодателем еврейских портных, которые, как и он, чтобы пробиться в этом мире приехали из того же польского города Кузьмина. Мозес сумел этого достичь и этим он постоянно колет глаза своим наёмным рабочим. Охваченный ностальгией по дому, он выписывает чек посетившему фабрику раввину из Кузьмин. Он оставляет надоевшие ему ежедневные дела своему уже успешно натурализовавшемуся племяннику Сэму. Сам он, вдовец, культивирует знакомства с женщинами. Когда он влюбляется в молодую Машу, дочь одного из своих сотрудников, он убеждает ее выйти за него замуж; она соглашается, – (к этому её принуждают экономические и социальные проблемы): и тогда дядя Мозес вновь примет на работу ее отца, которого он уволил, потому что тот сочувствует профессиональным союзам, Маша же любит Чарли, члена профсоюза. Из-за простоянной демонстрации Мозесом, что он здесь хозяин, и потогонной системы в мастерской, Чарли призывает к забастовке. И Мозес начинает сомневаться, что "американская мечта" должна быть самоцелью».

-21

Эхо, 1938, 23 января.

Обладая даром предвидения, добавила бы газета «Эхо» к этой заметке слова, что в столице  Литвы публика увидит ЗИГМУНТА ТУРКОВА на сцене в последний раз.

Наверное, журналисты считали, что заграница начинается там, где кончается столица Литвы Каунас.

28 января З. Турков и его коллеги играли спектакль “תקיעת קף” [ткиес каф] в Вилкавишкисе - в первом городке своего гастрольного турне по провинции:

-22

Газ. ”פאלקסבלאט” [фолксблат], 1938, 28 января.

Под этим названием шла пьеса М. Голда «Д-р Леви», которую З. Турков привозил в Каунас в 1933 г.

В спектакле участвовали З. Турков, Эта Топель, Исраэль Ройтблум, М. Марков-Вегер, Л. Гликсман, Х. Гросман, Р. Слович, Д. Розенталь, Р. Шнейман и др. Зрителя уверяли, что ставится новая сенсационная пьеса, исключительный шлягер сезона.

29 января труппа выступала в Кибартай, 30-го в Мариямполе, 4 февраля в Поневежисе, 5-го в Расейняй, 6-го в Купишкисе.

Дальнейшая информация о гастролях в газетах такая:

-23

Газ. ״די אידישע שטימע״ [ди идише штиме], 1938, 20 февраля.

20 февраля в Расейняй, 21-го в Юрбакасе, 22-го в Шакяй, 23-го в Пильвишкис, затем в Скуодасе, Плунге, Тельшяй, Кельме, Таураге только одна гастроль Зигмунта Туркова, вместе с ним артисты Эта Топель, Исраэль Ройтблум, М. Марков-Вегер, Л. Гликсман, Х. Гросман, Р. Слович, Д. Розенталь, Р. Шнайдман и др. Ставится новая сенсационная пьеса, исключительный шлягер сезона “תקיעת קף”  [ткиес каф]. Подробности на афишах.

С 6 марта и в дальнейшем театральный коллектив играл спектакль «Дядя Мозес». На сцену выходили ежедневно, постановку сыграли семнадцать  раз.  В Шяуляй труппа играла спектакль в к/т “Kapitol”:

-24

Вход в кинотеатр, его вестибюль и зрительный зал.

А последними зрителями в Литве, которые аплодировали  Зигмунту Туркову и выступавшим с ним актёрам, и желали:  «До новой встречи!», по воле судьбы стали 22 марта евреи Юрбаркаса:

-25

Газ. ”פאלקסבלאט” [фолксблат], 1938, 20 марта.

Афиша трёх гастрольных אפשייד פארשטעלונג (прощальных спектаклей): Таураге, Расейняй и Юрбаркас, которые стали, к сожалению, прощальными навсегда. Никто и предположить не мог, что всё происходит в последний раз.

-26

В 1940 г. в Юрбаркасе жило 22680 евреев. 3 июля 1941 г. началось массовое их истребление. Через 4 месяца еврейская община местечка перестала существоיвать.

אייביקער אנדענק איר! !Вечная память ей

Ссылку в Сибирь и Холокост пережили всего лишь  ДЕСЯТЬ евреев Юрбаркаса.