Найти в Дзене

Татьяна Черниговская «Несколько языков дают несколько картин мира»

Сегодня приведу выдержки из интервью с Т. В. Черниговской "Еще Людвиг Витгенштейн писал о том, что «мир человека таков, каков его язык». Язык в большой мере определяет то, как мы смотрим на мир и как его воспринимаем. Когда человек знает больше, чем один язык, у него есть несколько картин мира. Это несопоставимо более богатая жизнь. Изучать иностранные языки нужно не потому, что это полезно для путешествий (сейчас можно обойтись английским), а потому, что, проникая в другой язык, вы проникаете в другие миры. Изучение иностранных языков в этом смысле чрезвычайно эффективно благодаря переключению кодов". Эти мысли я всегда освещаю в своем блоге: изучать язык в отрыве от культуры, от истории, литературы, мироздания невозможно. Во-первых, язык впитывает в себя все, что происходило, происходит и будет происходить с его носителями. Во-вторых, при изучении китайского языка как набора ОБРАЗОВ важно формировать китайскую картину мира: смотреть на язык с позиции его носителя, не с позиции своей

Сегодня приведу выдержки из интервью с Т. В. Черниговской

"Еще Людвиг Витгенштейн писал о том, что «мир человека таков, каков его язык». Язык в большой мере определяет то, как мы смотрим на мир и как его воспринимаем.

Когда человек знает больше, чем один язык, у него есть несколько картин мира. Это несопоставимо более богатая жизнь.

Изучать иностранные языки нужно не потому, что это полезно для путешествий (сейчас можно обойтись английским), а потому, что, проникая в другой язык, вы проникаете в другие миры.

Изучение иностранных языков в этом смысле чрезвычайно эффективно благодаря переключению кодов".

Эти мысли я всегда освещаю в своем блоге: изучать язык в отрыве от культуры, от истории, литературы, мироздания невозможно.

Во-первых, язык впитывает в себя все, что происходило, происходит и будет происходить с его носителями.

Во-вторых, при изучении китайского языка как набора ОБРАЗОВ важно формировать китайскую картину мира: смотреть на язык с позиции его носителя, не с позиции своей культуры!

Несколько дней назад я предложила вам поразмышлять над фразеологизмами, устойчивыми выражениями, которые есть в любом языке. А знаете, почему именно такую выборку фразеологизмов я сделала?

Согласитесь, что легче начинать изучать новый язык с чего-то знакомого, словно вы опираетесь на что-то знакомое (это и для мозга полезно: он будет меньше сопротивляться формированию нового стиля мышления). ОСТОРОЖНО С ИНТЕРФЕРЕНЦИЕЙ⚠️ (перенос знаний родного языка на иностранный).

В целом рекомендую слушать Татьяну Владимировну, она дельные вещи говорит про работу мозга, так как изучая иностранный язык, мы прежде всего работаем с мозгом.

Благодарю за внимание и за то, что дочитали это до конца🙏

А что думаете вы насчет связи языка и картины мира?

Подписывайтесь на меня в социальных сетях и отправяйтесь в увлекательное путешествие в мир китайского языка! 🌏✨

Помните, китайский язык под силу каждому!

P.S.: у нас еще есть Клуб единомышленников и любителей китайского языка, где мы постигаем тайны Китая вместе с носителем языка.

Ждем именно вас