Ну что, вот и добрался турецкий кинематограф до больших экранов в России. Или это российский кинематограф добрался до турок?
Вопрос конечно спорный, ведь реальность такова, что турецкая адаптация русского фильма "Холоп" сейчас идёт во всех кинотеатрах нашей необъятной Родины.
К слову, это не первая заграничная адаптация этого фильма. Уже есть "Холоп из Парижа". (Ерунда полная, даже не стоит тратить времени).
А также есть "Холоп.Однажды в Монголии."
Этот фильм я не смотрела, да и в целом была сильно удивлена, что в Монголии снимают фильмы.
Также права на фильм приобрели ещё несколько стран.
Это действительно долгожданный и внушительный успех российского кинематографа, раз фильм "Холоп" стал настолько популярен и пересниматься в разных странах.
Что касается моего отношения к российскому фильму "Холоп", то помню, первое свое впечатление после выхода из кинозала: фильм мне понравился, но всё же, шедевром я бы его не назвала. Особого желания пересматривать не было, да и фильм быстро забылся. Поэтому я была удивлена его нарастающей популярности. И больше удивилась, что его начали продавать и переснимать в других странах.
А вторая часть "Холопа" и вовсе мне не понравилась. Ибо он уже стал напоминать костюмированный маскарад, да и актриса в главных ролях у меня вызывает раздражение, поскольку Аглая Тарасова абсолютно одинаковая во всех фильмах, что я видела. И её "подвиг" в конце выглядел невзрачно.
Итак, вернёмся к турецкому "Холопу". Наконец-то мы можем видеть очаровательное лицо нашего любимого Керемчика на большом экране. Можем разглядеть каждую его морщиночку, ухмылочку, движение мускул на лице, и всего что пониже лица. В отличие от Милоша, Керемчику несомненно есть что показать, у него прекрасная спортивная фигура. Только ради этого всем поклонницам Керема Бюрсина стоить сходить в кинотеатр.
Турки не стали измудряться со сценарием, и с первых же минут следовали четко по российскому тексту. Так что, если вы знакомы с российским "Холопом",
турецкой версии наврядли вас удивит.
Да и, чего уж лукавить, сюжет даже несколько упростили, опустили детали. К примеру, не раскрыта проблема взаимоотношения отца Мете с его гёрлфренд.
Впрочем, фильм мне понравился, в отличие от французского. Который просто превратился в примитивный фарс с туалетным юмором.
Здесь, мне показалось, турки привнесли своего колорита.
Фильм смотрится красочнее, ярче и несколько веселее. Больше всего мне понравилась сцена, где Мете учит деревенских музыкантов играть мелодию Таркана,а затем всей толпой отжигают под известные нам мотивы.
Эта сцена напомнила мне легендарную сцену из "Ивана Васильевича", где
Жорж Милославский вместо "Царь-собака" предлагает музыкантам исполнить "Счастье вдруг...в тишине..."
Игра актеров, впрочем, чем и цепляют турецкие сериалы, в фильме "Холоп. Великолепный век" довольно эмоциональна и интересна.
Мне понравился отец Мете в исполнении Ахмета Мюмтаз Тайлана, нашего любимого героя-любовника Апошечки ("Клюквенный Щербет")
Я же говорила, актёр классный, в "Щербете" только слишком стар для любовных интриг. Впрочем, для данного актера в "Холопе" тоже нашлась стройная красивая брюнетка - Айла, в исполнении актрисы Эджем Озкая. (Мне она знакома по роли Мелек "Песня жизни").
Роль дочери какого-то знатного персонажа, сыграла Мелиса Дёнгель. (блондиночка-подружка Эды в сериале "Постучись в мою дверь"). И её героиня мне больше понравилась, чем в оригинале. Она тут получилась действительно яркая, шикарная, соблазнительная. А в российской версии это была довольно пошлая губасто-сисястая дама, и она явно переигрывала.
Как всегда, со скепсисом я отнеслась к Мелис Сезен. Почему-то, видя ее лицо в списке актеров, я обычно пролистываю сериал. Но, в "Гении" она мне понравилась. Правда там она стерва. И у меня были сомнения, как она впишется в роль милашки, какой была героиня Бортич в российской версии.
Но, сыграла Мелис Сезен свою роль неплохо. Это было несколько другое прочтение роли девушки-конюха, но получилось интересно.
Правда, сначала у меня были большие вопросы, почему в 16 веке девицы в Османской Империи расхаживают с непокрытой головой, а "барыня" так и вовсе ходит в костюме одалиски. Но наверное, расчет был на то, что главный герой не великого ума, ведь он, как и в оригинале, не смутился, услышав про чёрно-белое кино.
Единственный российский актёр, что в российской версии бесспорно сделал турецкого товарища - это Иван Охлобыстин. В турецкой версии образ странного психолога не дожали.
Ну а если сравнить Милоша и Керема, кто лучше исполнил роль? Вопрос очень спорный, ведь Милош Быкович прекрасно исполнил роль мажора Гриши. Он у него получился такой надменный, хитрый, изворотливый.
У Керема Бюрсина мажор вышел более бесхитростный, улыбчивый и обаятельный.
В общем, каждый из актеров преподнес что-то своё в образ героя, и это прекрасно!
Подводя итог, нужно ли идти в кино на этот фильм? Если вы любите турдизи и Керема, то однозначно да! Ибо этот фильм, несмотря на знакомый сценарий, всё равно лучше всех этих одноразовых примитивнейших комедий (вроде "Постучись в мою Тверь"), что пачками сейчас выпускает отечественный кинематограф.
Стоит посмотреть, и если по каким-то причинам вы пропустили российского "Холопа".
Ну а если вы далеко от всего этого мира турецких сериалов, вы уже видели наш фильм, а имена Серкан Болат и Керем Бюрсин для вас ничего не значат, то не стоит тратить своего времени, прикола вы не поймёте!