Комментарий к статье: https://dzen.ru/a/Z5KzRY6bG07jvI-5 Как часто, увы, бывает в подобных случаях, при описании ситуации якобы «забыли» упомянуть один маленький нюанс ... Очевидно, что на русском литературном языке эта страна называется «Белоруссия», а на белорусском языке – "Беларусь". Для нормальных людей очевидно, что как глупостью было бы заставлять белорусов писать в текстах на белорусском языке "Белоруссия", так и столь же глупо заставлять русских писать в текстах на русском языке "Беларусь". Впрочем, в 1990-е гг., в "угаре перестройки" и позже, такого рода идиотизм и искажения русского языка встречались в РФ нередко (вспомним пресловутые ТаллинН или Хальмг Тангч вместо Калмыкии, от которых в итоге отказались). Собственно, тогда и возникла нынешняя путаница с названиями на русском языке ряда стран и регионов на просторах бывшего СССР. Показательно, что при этом никому в голову не придёт изменять названия давно существующих государств и заставлять, например, русских или англичан
Топонимические метания, или о названиях ряда постсоветских стран на русском языке
25 января 202525 янв 2025
6
2 мин