Найти в Дзене

Право на юмор: женщины-комики

Чаще всего под словосочетанием «стендап-комик» подразумеваются мужчины и упоминаются имена известных комиков-мужчин. Так когда зародился женский стендап? Как воспринимали первых женщин-комиков? Напомним, что жанр стендап-комедии уходит своими корнями в Древнюю Грецию с её паррезией и во Францию XVII века, когда показывали музыкальные номера и фарсы. Решающую роль в развитии этого жанра сыграло появление радио и телевидения. Уже в послевоенные годы, если точнее, то в 1947 году в прессе появился термин «стендап». Изначально юмористические шоу вели только мужчины, потому что считалось, что место женщины у плиты и шутить она не умеет. Даже в современном мире многие придерживаются такой точки зрения. Взять хотя бы скандальную статью 2007 года в одном из известных американских журналов о моде под заголовком «Почему женщины несмешные». Первой женщиной, которая прорвалась в мужскую компанию юмористов со своими монологами в начале XX века, стала Лоретта Эйкен, которая выступала под псевдонимом

Чаще всего под словосочетанием «стендап-комик» подразумеваются мужчины и упоминаются имена известных комиков-мужчин. Так когда зародился женский стендап? Как воспринимали первых женщин-комиков?

Напомним, что жанр стендап-комедии уходит своими корнями в Древнюю Грецию с её паррезией и во Францию XVII века, когда показывали музыкальные номера и фарсы. Решающую роль в развитии этого жанра сыграло появление радио и телевидения. Уже в послевоенные годы, если точнее, то в 1947 году в прессе появился термин «стендап».

Moms Mabley (Мамочка Мабли) из архива www.latimes.com
Moms Mabley (Мамочка Мабли) из архива www.latimes.com

Изначально юмористические шоу вели только мужчины, потому что считалось, что место женщины у плиты и шутить она не умеет. Даже в современном мире многие придерживаются такой точки зрения. Взять хотя бы скандальную статью 2007 года в одном из известных американских журналов о моде под заголовком «Почему женщины несмешные».

Первой женщиной, которая прорвалась в мужскую компанию юмористов со своими монологами в начале XX века, стала Лоретта Эйкен, которая выступала под псевдонимом «Момс Мабли», или «Мамочка Мабли». Примечательно, что она была афроамериканкой. Для США тех времен это было неслыханной смелостью. Правда, белокожее население узнало о ней позже с появлением телевидения. Прообразом стала её бабушка-рабыня. В своих сатирических монологах она часто шутила над мужчинами, не забывая добавить щепотку намёков на секс. За это она подвергалась постоянной критике.

Женщинам всегда было тяжелее шутить. Вне зависимости от страны в современном мире до сих пор считается, что материться — это прерогатива мужчин; а шутить на тему секса женскому полу не подобает, так как женщина всегда рассматривалась, как хранительница очага и традиционных ценностей.

Сегодня почти в любой стране есть женщины-комики. Однако, должно быть, вы заметили, что юмор у них чуть более рафинированный и мягкий, если сравнивать с юмором мужчин из стендапа. Причин для этого множество, несколько из них мы рассмотрим в следующей статье, а пока вернёмся в Россию, вернее в СССР, где зародился современный российский стендап.

-2

Трудно сказать, кто был первопроходцем у нас. Но однозначно нельзя не упомянуть Фаину Раневскую, легендарную актрису театра и кино, которая запомнилась многим благодаря своему искромётному юмору. Одна из её шуток гласит: «Животных, которых мало, занесли в Красную книгу, а которых много — в Книгу о вкусной и здоровой пище». Она шутила на разные темы, но в каждой шутке была горькая доля правды. Наверное, поэтому её юмор пришёлся людям по душе.

Современные женщины-комики могут шутить на множество тем, выглядеть по-разному. Они строят карьеру комика и зарабатывают на этом деньги. Такому раскладу поспособствовало большое количество женщин, которые когда-то выходили на сцену, подвергались гонениям и критике, но отстояли своё право на юмор. Ведь у шутки нет пола, она или смешная, или нет.

На курсе Школы аудиовизуального перевода рассказываем, как переводить стендап-номера без потери качества, чтобы шутка оставалась шуткой, а не пресным переводом.