Что ж, вопрос, в некотором смысле, с подвохом. Действительно, и слово jail, и слово prison означают "тюрьма", но есть ли между ними разница? Оба слова существуют в английском языке не одну сотню лет (jail с 13 века, prison — с 12), оба происходят из латыни: лат. cavea ("клетка") — caveola — фр. gaiole/jaiole — англ. jaiole — jail лат. prehensionem ("схватывание, захват") — фр. prison — англ. prison Что ж, раз уж оба слова были заимствованы и проделали столь долгий путь в языке, то, очевидно, какая-то разница между ними должна была быть. И она была. Jail определяется как "место заключения для лиц, содержащихся под стражей на законных основаниях" (a place of confinement for persons held in lawful custody), а prison — как "место заключения, специально предназначенное для нарушителей закона" (a place of confinement especially for lawbreakers). Говоря простым языком, jail — это место, куда попадают ненадолго и/или за не самые серьёзные правонарушения, а говоря юридическим — "место, находящ
В чём разница между jail и prison
25 января 202525 янв 2025
1713
1 мин