Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Почему о тёще больше анекдотов, чем о других членах семьи вместе взятых

Интересно, что в русском языке мать жены и мать мужа называют по-разному, в то время как в большинстве других языков их обозначают одинаково. Например, по-английски слово mother-in-law относится как в тёще, так и к свекрови. В русской культуре сложилось не только разное название для этих родственниц, но и разное отношение к ним. Я имею в виду не реальность, а фольклор, все эти анекдоты и шуточки, живущие в народе. Трудно не заметить, что о тёще полно поговорок и анекдотов, а о свекрови фольклор упоминает вне юмористического контекста, а чаще всего в драматическом ключе. Тому есть исторические и культурологические объяснения. Традиционно в России девушка, выданная замуж, уходила в дом мужа. Там её зачастую встречала свекровь, то есть хозяйка дома. Молодая жена имела мало прав и на первых порах выступала фактически в качестве безропотной ученицы, а учила её роли жены как раз свекровь. Конечно, все зависело от того, что это была за женщина, насколько умна, добра, насколько доброжелател
Оглавление

Интересно, что в русском языке мать жены и мать мужа называют по-разному, в то время как в большинстве других языков их обозначают одинаково. Например, по-английски слово mother-in-law относится как в тёще, так и к свекрови. В русской культуре сложилось не только разное название для этих родственниц, но и разное отношение к ним. Я имею в виду не реальность, а фольклор, все эти анекдоты и шуточки, живущие в народе. Трудно не заметить, что о тёще полно поговорок и анекдотов, а о свекрови фольклор упоминает вне юмористического контекста, а чаще всего в драматическом ключе.

Тому есть исторические и культурологические объяснения.

Евграф Сорокин. "Семейный портрет", 1844
Евграф Сорокин. "Семейный портрет", 1844

Традиционно в России девушка, выданная замуж, уходила в дом мужа. Там её зачастую встречала свекровь, то есть хозяйка дома. Молодая жена имела мало прав и на первых порах выступала фактически в качестве безропотной ученицы, а учила её роли жены как раз свекровь. Конечно, все зависело от того, что это была за женщина, насколько умна, добра, насколько доброжелательно настроена к невестке. Нередко бывало так, что авторитарная ревнивая женщина находила в молодой жене сына предмет для безнаказанного проявления своей жестокости и злобы (Кабаниха в "Грозе"). Так что, невестке было не до шуток.

Иное дело — тёща. Молодой муж мог относиться к ней как в неизбежному злу, которое время от времени налетает на новенькое семейное гнездышко и пытается что-то в нем менять, но воспринимать это юмористически. И свое недовольство выражать в шутках, над которыми гоготал вместе с приятелями.

Виктор Зарецкий. "Тёща", 1954.
Виктор Зарецкий. "Тёща", 1954.

Однако, надо заметить, что в старом фольклоре (поговорках) чаще негативно характеризовались зятья, а не тёщи. А вот в новом фольклоре, возникшем в ХХ веке, высмеивалась, главным образом, тёща. Вообще всплеск количества анекдотов про мать жены пришелся на середину прошлого столетия, когда послевоенная жизнь сделала еще более стесненными жилищные условия. Народ обитал в коммуналках, в бараках, часто три поколения ютились в одной комнате. Понятно, что подобные условия создавали напряженность в семье.

Образ тёщи как помехи счастью молодых сконцентрировал в себе то недовольство, которое закономерно возникало, когда муж и жена не могли жить как им хочется, и были вынуждены постоянно учитывать интересы и желания живущих вместе с ними родителей, которые к тому же могли пытаться доминировать, указывая молодым, как им жить и т.д.

Приглашаю вас в мои блоги "Личное мнение о людях и событиях", "Просто поэзия жизни"

А тут канал моего мужа "Поклонник красоты Александр имхо"