Найти в Дзене

"Север и юг": вопрос, который не задавали Маргарет. А стоило бы.

Меня однажды в комментариях спросили: — Возможно, вы знаете, почему Маргарет вдруг заговорила словами Бланш Ингрэм из "Джейн Эйр"? — О, какой интересный вопрос. Я не знаю, но подумаю. Речь шла о первой экранизации романа, сериале 1975 года от ВВС-2. В самом начале Маргарет вместе с Эдит весело прощаются со своей детской комнатой и вещами в ней: — Смотри, вот шаблон, над которым мы вместе работали при самой противной гувернантке, что у нас была. "У юной леди всегда должны быть чистые руки и сжатые губы, когда она прожёвывает свою пищу!" — Она была старым драконом! — Да уж, это точно! Это, конечно, не совсем то, что говорила Бланш Ингрэм в гостиной мистера Рочестера: Но всё же: если в этом моменте в сериале нам сразу вспоминается речь мисс Ингрэм, то, скорее всего, авторы действительно нас к ней отсылают. У Элизабет Гаскелл нет ничего похожего на эти слова; и они никак не подходят благородной и интеллигентной Маргарет из книги. Так зачем сценаристы это вставили в экранизацию? Мне кажетс

Меня однажды в комментариях спросили:

— Возможно, вы знаете, почему Маргарет вдруг заговорила словами Бланш Ингрэм из "Джейн Эйр"?

— О, какой интересный вопрос. Я не знаю, но подумаю.

Речь шла о первой экранизации романа, сериале 1975 года от ВВС-2. В самом начале Маргарет вместе с Эдит весело прощаются со своей детской комнатой и вещами в ней:

— Смотри, вот шаблон, над которым мы вместе работали при самой противной гувернантке, что у нас была. "У юной леди всегда должны быть чистые руки и сжатые губы, когда она прожёвывает свою пищу!"
— Она была старым драконом!
— Да уж, это точно!

Это, конечно, не совсем то, что говорила Бланш Ингрэм в гостиной мистера Рочестера:

Но всё же: если в этом моменте в сериале нам сразу вспоминается речь мисс Ингрэм, то, скорее всего, авторы действительно нас к ней отсылают. У Элизабет Гаскелл нет ничего похожего на эти слова; и они никак не подходят благородной и интеллигентной Маргарет из книги. Так зачем сценаристы это вставили в экранизацию?

Пора разместить иллюстрацию. Но пока нет повода показать Даниэлу Дэнби-Эш и Ричарда Армитиджа, пусть побудут здесь книжные Торнтон и Маргарет.
Пора разместить иллюстрацию. Но пока нет повода показать Даниэлу Дэнби-Эш и Ричарда Армитиджа, пусть побудут здесь книжные Торнтон и Маргарет.

Мне кажется, они так заранее ответили на вопрос, который в русском сообществе как раз никто и не задал. Это у нас обычно спрашивают о Ларисе Дмитриевне Огудаловой. И, чего я никак не ожидала, — о сёстрах Беннет. Причём, в отличие от всех вышеназванных барышень, этот вопрос в случае с Маргарет Хейл действительно имеет смысл.

Разумеется, это "Почему она не пошла работать???"

"Мисс Хейл, почему вы не на работе?"
"Мисс Хейл, почему вы не на работе?"

Она-то как раз имела для этого способности и возможности. В отличие от сестёр Беннет, у нее было хорошее образование, и она в нём не останавливалась (в Хелстоне Генри Леннокс застал Маргарет за совершенствованием в итальянском языке). У неё был подходящий характер, чтобы держать в узде непослушных детишек — она отлично справлялась с сыном Эдит. И у неё, судя по всему, был опыт преподавания в школе для девочек в приходе ее отца.

И ей не надо было, как Джейн Эйр, становиться гувернанткой и уезжать от родных. Маргарет просто могла давать уроки — в Милтоне было достаточно семей с деньгами, которые хотели бы навести лоск на своих дочек. Они бы с радостью ухватились за леди из Лондона. Мистер Белл и Торнтоны могли бы дать ей рекомендацию. Да и миссис Торнтон в начале, когда узнала, что у мистера Хейла есть жена и дочь, спросила как само собой разумеющееся, учительницы ли они.

Её семье нужны деньги — и для себя, и для помощи беднякам. Но она, вместо того, чтобы хоть немного заработать, во время, свободное от ухода за матерью и от благотворительности, бесконечно гуляет по работающему дымному Милтону.

Разумеется ответ на вопрос "почему она не пошла работать?" ясен всем, кто хоть более-менее понимает историческую обстановку. Да что там — эти люди обычно и не задают его (думаю, моя репутация в глазах тех, кто давно подписан на меня, несколько пострадала во время чтения предыдущих абзацев))

Конечно же: для благородной женщины пойти работать за деньги — это нечто неприемлемое. Самая крайняя мера, когда уже не осталось ни денег, ни родственников. Потеря репутации и будущего. Даже в Милтоне женщины из хороших семей не работают. Пусть в Милтоне репутация семьи учителя-диссидента и так слаба, что и терять нечего, для Маргарет важно сохранить внутреннее и внешнее достоинство леди.

Тем, кто скажет "ачётакова?" картина Перова "Приезд гувернантки в купеческий дом" многое объяснит насчёт работающей благородной женщины в 19 веке.
Тем, кто скажет "ачётакова?" картина Перова "Приезд гувернантки в купеческий дом" многое объяснит насчёт работающей благородной женщины в 19 веке.

Возвращаясь к экранизации и к вопросу, с которого всё началось. В 20 веке зрителю, даже он если знает исторические реалии предыдущего века — а знают их не все, раз отправляют работать Ларису Огудалову — эти самые реалии не близки. Не пересекаются они с его личной судьбой. Поэтому требуются дополнительные "краски", чтобы лучше достучаться до его эмоций.

Зритель может знать, но не чувствовать, что тогда, в прошлом, быть священником — очень хорошо, а быть учителем — намного хуже. Да ещё учителем не для джентльменов.

И вот: в сериале для Маргарет неприятна гувернантка и её работа, она ощущает себя намного выше её — и тем яснее зрителю масштаб её драмы, когда отец "падает" до уровня учителя. И понятно как само собой разумеющееся, что не пойдет она работать гувернанткой или учительницей, даже если напрашивается эта идея.

Написала я это всё, а потом вдруг подумала: а если авторы сериала дали Маргарет слова Бланш Ингрэм, просто потому, что они... увидели в ней Бланш Ингрэм?

Две светские девицы — родовитые, но небогатые; которым, несмотря на все достоинства, трудно сделать хорошую партию. Высокие, сложённые как античные статуи красавицы с роскошными черными волосами, превосходящие всех окружающих. И главная, определяющая их черта — гордость и презрение к тем дворянам, которые "опустились" до зарабатывания средств на жизнь... Маргарет, конечно, намного умнее и добрее, чем Бланш (никогда не представить нам мисс Ингрэм занимающейся благотворительностью), но и Маргарет, по правде говоря, не так уж и умна...

Книжная Маргарет и Маргарет из 2004 года одевались с элегантной и благородной простотой. Маргарет из 1975 года разряжена — прямо как мисс Бланш.

Так всё-таки авторы увидели в Маргарет Бланш Ингрэм и рассказали о её нравственном росте и искуплении?

Тут я отправляла сестричек Беннет работать:

А тут собрала свои статьи про "Север и юг":

"Север и юг" Элизабет Гаскелл | А сову эту мы разъясним | Дзен