По традиционным индийским представлениям время тесно связано со смертью. Не случайно "время" и "смерть" обозначаются одним и тем же словом "kala". Говоря о смерти какого-нибудь героя, эпос употребляет выражение: он уступил (или подчинился) закону времени. В "Бхагавадгите" Кришна появляется перед Арджуной в образе вселенской формы ("Вишварупы" и произносит: "Я - Время...". Так переводят почти все филологи. Но не меньше оснований может иметь и другой вариант перевода: "Я - Смерть...". Для индусов нормой является понимание, что время (кала) убивает. Смерть изображается в образе страшной богини Кали. Парадоксально, но в русском языке существует противоположный фразеологизм "убить время". Он употребляется в тех случаях, когда свободное время мы тратим напрасно, на развлечения, в ожидании транспорта или встречи с другом, на пустые разговоры и игры. Например, если в хоккее одна команда выигрывает у другой и мешает своим противникам, то игроки её употребляют выражение "убить время". Такое